Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lo ripeto ancora : se vogliamo far nascere negli
jeg vil mene, at vi skal arbejde i tre retninger. vi skal dels sætte ind over for de forenede stater for at forsøge på at overbevise dette land om, at dersom det kan være i pretorias interesse at gøre en konflikt i det sydlige afrika til en
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non possiamo far nascere vane speranze in questo ambito.
vi må ikke vække falske forhåbninger her.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
non intendiamo far nascere da questo episodio un caso portoghese.
vi vil imidlertid ikke gøre dette til en portugisisk sag.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la commissione non avrebbe dovuto far nascere alcun dubbio in merito.
kommissionen burde ikke have efterladt nogen tvivl herom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
non credo che si debbano far nascere false speranze o, ancora, gratificarsi.
jeg tror ikke, at man skal give anledning til falske forhåbninger eller endog glæde sig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certamente le politiche per la famiglia cercheranno di far nascere nuovi contribuenti e contributi.
selvfølgelig bestræber man sig i familiepolitikker på at skabe bidragydere og bidrag.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
anche qui, tuttavia, abbiamo fatto attenzione a non far nascere distorsioni nella concorrenza.
det er ikke alene en forudsætning inden for konkurrencepolitikken; det er en forudsætning for, at denne industri kan gøres konkurrencedygtig!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi afferma il contrario sta cercando di impaurire le persone e di far nascere un sentimento antieuropeo.
hvis man påstår det, er det kun for at skabe angst og modvilje mod europa.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
uno degli obiettivi principali dell’unione europea è quello di far nascere una cittadinanza europea.
den europæiske union har indført unionsborgerskabet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cerchiamo di far nascere una nuova alleanza che permetta di realizzare una vera e propria politica sociale europea.
hvad de sociale aspekter angår, støtter vi med hen blik på vor konkurrencemæssige stilling den store for sigtighed, som kommissionen lægger for dagen med hensyn til en ensartet arbejdstidsnedsættelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la discussione è stata complessa, al punto da far nascere un neologismo nel gergo europeo: la comitologia.
diskussionen blev kompliceret; så kompliceret at den affødte et nyt ord i fællesskabsjargonen: »komitologi«.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tale carattere, inoltre, può far nascere nei paesi terzi dubbi in merito alla capacità internazionale della comunità.
endelig kan den bevirke, at der i tredjelande opstår tvivl med hensyn til fællesskabets internationale beføjelser.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se si vuole tenere artificiosamente tatto in vita, si rischia di far morire malamente il vecchio e di non far nascere il nuovo.
hvis vi ikke ofrer færre kræfter på markedspolitikken, vil vi få vanskeligt
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non dovremmo dimenticare che proprio questi dettagli contribuiscono a far nascere sentimenti di simpatia o frustrazione nei rapporti tra i cittadini e la comunità.
jeg håber, ærede kolleger, at et ændringsforslag i den retning i morgen vil blive vedtaget til budgettet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo proposito la commissione ha ritenuto che le parti di mercato detenute dalle imprese in questione non erano tali da far nascere una posizione dominante.
derimod modsatte kommissionen sig ikke den franske regerings forslag vedrørende:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la partecipazione a specifici progetti «sul campo» è il modo migliore per far nascere una solidarietà che si esprime in termini concreti.
her kan der f.eks. være tale om kommunalforvaltning, byplanlægnings- og indvandrerspørgsmål. drerspørgsmål.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i vertici si sono rivelati una tribuna efficace per affrontare i problemi dell'economia mondiale, promuovere nuove idee e far nascere una determinazione comune.
på landbrugsområdet er fortsat politisk påvirkning væsentlig for at understøtte de politisk vanskelige bestræbelser til ændring af den nationale landbrugspolitik og til fremme af den sideløbende og lige så vanskelige proces med reform af handelen med landbrugsvarer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la ceca è stata fondata per creare le premesse di un mercato comune tra gli stati membri, ma anche per superare le divisioni tra ex belligeranti e far nascere un nuovo clima politico.
eksf blev oprettet som et første skridt hen imod et fælles marked mellem medlemsstaterne, men også for at bygge bro mellem magter, der tidligere havde bekriget hinanden, og danne grundlag for et nyt politisk klima.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i molteplici contatti a livello comunale e regionale fra politici, amministrazioni e associazioni della società civile possono far nascere una rete interregionale e intercomunale utile alla creazione di una più forte identità europea.
dette kan f.eks. ske ved, at civilsamfundets organisationer og de enkelte borgere i så vid udstrækning som muligt sikres ret til at blive hørt og på et tidligt tidspunkt orienteres om mulige ændringer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pertanto deve sussistere da parte dell’amministrazione comunitaria un’azione o un comportamento che possa far nascere una fondata aspettativa [20].
derfor skal der have foreligget en handling eller adfærd fra ef-administrationens side, som kan give anledning til en berettiget forventning [20].
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: