Usted buscó: potrete ordinare alla carte (Italiano - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Danish

Información

Italian

potrete ordinare alla carte

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Danés

Información

Italiano

ordinare alla commissione di rivalutare la sua offerta;

Danés

— kommissionen pålægges at foretage en ny bedømmelse af sagsøgerens bud.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

3) ordinare alla commissione di sopportare le proprie spese».

Danés

da direktivet blev meddelt medlemsstaterne den 3. juli 1985, udlob fristen den 3. juli 1988.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

di conseguenza, non è necessario ordinare alla commissione di produrre i suddetti documenti.

Danés

kommissionen findes derfor ikke at burde pålægges at fremlægge de nævnte dokumenter.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la ricorrente poteva chiedere al tribunale di ordinare alla controparte di produrre i documenti in suo possesso.

Danés

det bemærkes i denne forbindelse, at direktiv 90/394 blev vedtaget med hjemmel i traktatens artikel 118 a, og indeholder »minimumsforskrifter« vedrørende beskyttelsen af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed mod de risici, der er forbundet med udsættelse for kræftfremkaldende stoffer under arbejdet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

con il secondo capo delle sue conclusioni, la ricorrente chiede di ordinare alla commissione di rivalutare la sua offerta.

Danés

den anden påstand går ud på, at det pålægges kommissionen at foretage en ny bedømmelse af sagsøgerens bud.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ordinare alla commissione di trasmettere al tribunale tutti gli atti di cui dispongono i suoi servizi relativi alla denuncia presentata dalla ricorrente;

Danés

da disse unøjagtigheder efter hans opfattelse udgjorde særlige omstændigheder, der kunne begrunde, at den mundtlige forhandling blev genåbnet, meddelte han, at han snart ville indgive supplerende bemærkninger.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

onorevole, la signora péry non mi ha chiesto la parola e io non posso obbligarla, non posso ordinare alla presidenza in carica del consiglio di intervenire.

Danés

fru péry har ikke bedt om ordet, og jeg kan ikke tvinge hende. jeg kan ikke give formandskabet ordre til at udtale sig.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

i partner devono inoltre essere liberi di ordinare alla jv i quantitativi che ritengono necessari, indipendentemente l'uno dal l'altro.

Danés

parterne mi ogsi frit kunne bestille de ønskede mængder fra joint ventureselskabet uafhængigt af hinanden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

27 sulla questione se. oltre alla carte di giustìzia delle comunità europee, anche ì tribunali costituzionali siano legittimali a pronunciarsi in materia, cfr. supra.

Danés

(27) jf. ovenfor med hensyn til spørgsmålet om. hvorvidt ikke alene ef-domstolen. men også nationale forfatningsdomstole har kompetence til at træffe afgørelse i sådanne sager.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

della commissione abbiano potuto far insorgere nell’impresa beneficiaria un legittimo affidamento tale da impedire alla commissione di ordinare alla repubblica federale di germania di imporre la restituzione degli aiuti e alla salzgitter di rimborsarli.

Danés

hos den støttemodtagende virksomhed har kunnet skabe en berettiget forventning, der kan forhindre kommissionen i at påbyde forbundsrepublikken tyskland at tilbagesøge støtten og salzgitter i at tilbagebetale støtten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nelle sue conclusioni, la ricorrente chiede al tribunale di ordinare alla commissione di riesaminare subito la sua denuncia e di adottare le misure che si impongono in applicazione dell'art. 176 del trattato.

Danés

grupper af passagerer, der befordres på en enkelt tur mellem en lufthavn og cl hotel, hvorunder der lejlighedsvis gøres ophold ved en seværdighed, er ikke omfattet af begrebet 'bestemte kategorier af passagerer' i henhold til artikel 2, nr. 1.2, i rådets forordning (eØf) nr. 684Λ^2.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le ricorrenti chiedono inoltre al tribunale di ordinare alla commissione di depositare l'intero fascicolo istruttorio relativo alla presente causa, ivi compresi gli allegati e il resoconto del consigliere auditore relativo al fascicolo di cui trattasi.

Danés

sag t-15/99 brugg rohrsysteme gmbh / kommissionen for de europæiske fællesskaber konkurrence

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in mancanza d'azione della commissione, uno stato membro può ricorrere al consiglio che, deliberando all'unanimità, può ordinare alla commissione di stabilire una disciplina di quote.

Danés

tager kommissionen ikke skridt hertil, kan en medlemsstat henvende sig til rådet, som efter enstemmig afgørelse kan pålægge kommissionen at indføre kvotasystem.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in tale contesto, la hoechst chiede al tribunale di adottare misure di organizzazione del procedimento consistenti nell’ordinare alla commissione di mettere a disposizione dello stesso tribunale e della hoechst la lettera 17 dicembre 2002 inviata dai legali della chisso alla commissione, in versione integrale e con i relativi allegati.

Danés

hoechst har i denne sammenhæng anmodet retten om at træffe foranstaltninger med henblik på sagens tilrettelæggelse, som består i at pålægge kommissionen at stille chissos advokaters skrivelse til kommissionen af 17. december 2002 til rådighed for retten og hoechst i dens fuldstændige udgave med bilag.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

copia di tale lettera è stata inviata, per posta ordinaria, alla postbank, che dichiara di averla ricevuta il 27 settembre 1994.

Danés

ved skrivelse af 3./4. oktober 1994 svarede gd iv, at det ikke så nogen grund til at omgøre den beslutning, der er indel, -lelt i skrivelsen af 23. september 1994.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(richiesta di ordinare alla repubblica italiana di adottare tutte le misure necessarie affinché la compagnia irlandese aer lingus sia autorizzata provvisoriamente a gestire un servizio aereo regolare manchester/milano, conformemente all'articolo 8, paragrafo 1 della decisione 87/602/cee, finché la corte abbia statuito sul ricorso in via principale).

Danés

(den italienske republik forpligtes til at træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for. at det irske flyselskab aer lingus kan få tilladelse til en midlertidig, regelmæssig rutefart mellem manchester og milano, jf. artikel 8. stk. 1, i beslutning 87/602/eØf, indtil domstolen har taget stilling til hovedsagen).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,863,652 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo