De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
4.12 nel diritto processuale, la procedura comune e la procedura ordinaria sono concetti distinti.
4.12 procesretligt skelnes der mellem "almindelig proces" og "ordinær proces".
È tuttavia necessario più tempo per completare la valutazione d’impatto, prima di avviare la procedura ordinaria di riesame.
det er dog nødvendigt med mere tid til at færdiggøre konsekvensanalysen, inden den almindelige procedure for revisionen startes.
potremo votare la proposta secondo la procedura ordinaria già nella prima settimana di aprile, cioè nella nostra prossima seduta plenaria.
vi vil være i stand til allerede i løbet af den første uge af april, dvs. på vores næste plenarmøde, at træffe afgørelse om dette spørgsmål på normal vis.
in caso di accordo tra le parti, esso sarà interinato dal giudice; in caso contrario, la procedura ordinaria riprenderà il suo corso.
hvis der opnås forlig, stadfæstes dette af dommeren. i mod sat fald må forbrugeren gå til de almindelige domstole.
il nuovo sistema venne accettato rapidamente quale procedura ordinaria e venne rinvenuta una normalizzazione situazionale,un periodo intercorrente da una settimana ad un mese.
det nye system blev relativt hurtigt accepteret som rutine og blev anset for at være den normale situation i løbet af en uge til en måned.
se un giorno malta dovesse pre sentare domanda di adesione questa sarà esamina ta secondo la procedura ordinaria, al pari di ogni altra domanda di adesione.
jeg forstår udmærket, at den nuværen de formand for rådet er i en lidt vanskelig situation, men som institution er rådet nu engang en enhed, og derfor vil jeg gerne høre rådets mening om en ukorrekt udtalelse, som formanden for rådet er fremkom met med.
nulla osta a che l’interessato cui sia stato revocato il visto introduca un’istanza di visto secondo la procedura ordinaria per il rilascio dei visti.
en sådan annullering er ikke til hinder for, at den pågældende indsender en ansøgning om visum ifølge den sædvanlige procedure for udstedelse af visum.
i partecipanti ai progetti saranno scelti in base alla procedura ordinaria che consiste in una selezione basata sull'invito a presentare proposte pubblicato nella gazzetta ufficiale delle comunità europee.
dette specifikke program konstituerer en integreret del af forslaget indeholdt i det tredje rammeprogram og fokuserer på otte prioriterede områder, der omfatter tilvejebringelse af kontrolmetoder og -faciliteter.
i partecipanti ai progetti saranno scelti in base alla procedura ordinaria, che consiste in una selezione basata sull'invito a presentare proposte pubblicato sulla gazzetta ufficiale delle comunità europee.
udtalelsen, der blev vedtaget enstemmigt, blev udarbejdet på grundlag af sagens behandling i Øsu's sektion for industri, handel, håndværk
fantuzzi molto importante perché dobbiamo passare a una nuova fase di applicazione dei regolamenti e cioè dare il via alla procedura ordinaria che metta fine a questa gestione, che ha avuto molti problemi e molto ritardo e che va presto superata.
endelig mener jeg, at kommissionen bør sige os, hvornår den vil få færdiggjort de lister, der er omtalt i forbindelse med gennemførelsen af de nye pakker, der - håber jeg -endeligt fuldt vil udvikle den forenklede procedure, der er omhandlet i artikel 17 i forordning nr. 2081/92.
inoltre, a motivo delle date dei referendum sull'adesione degli stati candidati, è risultalo materialmente impossibile integrare totalmente le conseguenze sul bilancio delle adesioni nella procedura ordinaria tli bilancio per il 1995.
afgørelsen får virkning fra den 1. januar 1995 og indeholder to væsentlige ændringer af den hidtidige ordning for egne indlægter. nemlig:
tuttavia, ciò concerne solamente le denominazioni esistenti registrate conformemente alla procedura semplificata di cui all'articolo 17, e non già le nuove denominazioni registrate secondo la procedura ordinaria di cui agli articoli 5, 6 e 7.
formålet med kommissionens forslag er at gøre det muligt for de producenter, som ikke længere kan anvende de registrerede navne, at tilpasse sig denne retssituation. derfor må overgangsperioden være tilstrækkelig lang, således at producenterne kan træffe de nødvendige foranstaltninger vedrørende markedsføring, etikettering, osv.
gli statimembri e i terzi interessati conservano la possibilità di presentare le loro osservazioni o diintervenire, come previsto dalla procedura ordinaria. qualora lo ritenga opportuno, la commissione può, in qualsiasi momento, applicare la normale procedura di indagine.
kommissionen fastslog af en række forskelligegrunde (forskellige tekniske krav og indkøbsvaner samt betydelig prisdiskrimination selv i nabolande),at markederne for tunge lastbiler og busser stadig er af nationalt tilsnit, og dens undersøgelser viste, at
questo iter, però, non è frutto di una scelta autonoma del consiglio; infatti, è la procedura ordinaria a prevedere che noi inviamo alla commissione una richiesta e che sia poi il consiglio a valutare l'urgenza della questione.
på den anden side er det naturligvis udmærket, at der er valg, og at der på denne måde i hvert fald igen er en balance, på grundlag af hvilken man kan opbygge noget.