Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gli squilibri rischieranno dunque di propagarsi più facilmente.
der er således en risiko for at uligheder lettere spreder sig.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a quel punto i lavoratori non qualificati rischieranno di perdere il lavoro.
med hensyn til euroens indførelse er europaparlamentet klar over, at det ikke kan lade sig gøre at opstille bindende regler for, hvem der skal bære omkostningerne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli europei rischieranno la prigione per le loro pubblicazioni o per le loro parole.
europæerne risikerer fængselsstraf for deres skriverier eller ord.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli agricoltori che non soddisfano i requisiti di condizionalità rischieranno una riduzione degli aiuti.
landbrugere, der ikke opfylder krydsoverensstemmelseskravene, risikerer at få betalingen nedsat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le regioni che non ne comprenderanno l'importanza non attireranno gli investitori e rischieranno di trovarsi marginalizzate.
for at mindske denne risiko er det ikke længere tilstrækkeligt at bygge nye infrastrukturer (selvom dette stadig er nødvendigt i de regioner, hvor der er færrest af disse).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e rischieranno di ritrovarsi ad affrontare numerose strozzature, con conseguenze nefaste per sé e per i loro partner commerciali.
det er en vej med risiko for mange hindringer, som vil være skæbnesvangre for både de sendrægtige virksomheder og deres handelspartnere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la relazione contiene punti di fondamentale importanza che rischieranno di diventare marginali se l’ unione non ne terrà conto.
der er utroligt meget, som er af fundamental betydning dér, og som går tabt for eu, hvis man ikke tager hensyn til det.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
inoltre se le economie europee faranno un uso esagerato di materiali importati, rischieranno di privare le loro stesse industrie delle nuove tecnologie.
hvis det europæiske erhvervsliv endvidere gør for massiv brug af importeret materiel, risikerer det at sætte sine egne industrier for ny teknologi i en svagere position.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i coltivatori di sementi che vendono specie vegetali non registrate nell'unione rischieranno infatti la denuncia, se non sospenderanno le vendite.
da det er vigtigt for forbrugerne, at produkterne mærkes, fordi det er deres vigtigste og næsten eneste informationskilde, er det nødvendigt, at denne mærkning er komplet, klar og sandfærdig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con l'invecchiamento, e se i tassi di crescita economica attuali resteranno invariati, i redditi medi dei cittadini rischieranno di subire contraccolpi negativi.
med aldringen er der, såfremt den økonomiske vækst holder sig på det nuværende niveau, fare for, at borgernes gen nemsnitsindkomster påvirkes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dato che la falda acquifera profonda rischia di essere contaminata, il bestiame non potrà più bere l'acqua del proprio suolo e le colture agricole rischieranno di essere inquinate.
parlamentet har en vigtig pligt til at sikre, at offentligheden bliver gjort bekendt med de videnskabelige kendsgerninger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a fronte di una tale contrazione dei redditi, le aziende agricole esposte ad un'elevata, e talvolta brusca, riduzione del proprio reddito rischieranno di soffocare.
dette parlament har aldrig støttet og vil aldrig støtte en indretning - hvad enten de kalder den et råd for stabilitet eller andet - der står uden for traktaterne om den europæiske union.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se ne desume facilmente che, se non si conformeranno, gli organizzatori rischieranno di essere accusati di terrorismo ai sensi della nuova legge in materia, in quanto avranno commesso il reato di fiancheggiamento di attività terroristiche.
det er nærliggende at konkludere, at hvis de ikke gør det, risikerer de at blive anklaget for terrorisme på grundlag af den kommende terrorlov, fordi de har gjort sig skyldige i at støtte terrorhandlinger.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a partire dal 1° gennaio 1993, i bagagli dei viaggiatori che si recheranno da un punto all'altro della comunità via nave o via aereo non rischieranno più di essere aperti e controllati alla dogana.
fra 1. januar 1993 risikerer rejsende på vej fra ét sted til et andet i ef ikke længere at få åbnet og undersøgt deres bagage som led i en toldkontrol. ef's ministerråd enedes den 18. juni 1991 om at afskaffe disse kontroller.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo proposito, approvo le nuove proposte avanzate dai miei colleghi del gruppo socialista per l' istituzione di un tribunale per le liti minori, cui possano ricorrere coloro che in futuro rischieranno la rovina a causa di controversie a livello di unione europea.
i denne forbindelse glæder jeg mig over nye forslag fra min socialdemokratiske gruppe om en europæisk domstol, der skal tage sig af små krav for at hjælpe folk, der bliver stillet over for ruin som følge af fremtidige eu-stridigheder.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(applausi) ti, i valori democratici occidentali — peraltro già messi in discussione, con grande cruccio dei paladini della famosa fine della storia — rischieranno di essere violentemente ripudiati, in avvenire, da intere popolazioni.
at det afspejler tendenserne blandt konferencens flertal, i de fleste tilfælde endog et stærkt flertal, men det har endnu ikke været gjort til genstand for aftaler fra konferencens side.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: