De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
veniamo al dunque.
- hablemos sin rodeos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veniamo al dunque!
dilo de una vez.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- veniamo al dunque,
- hablemos de negocios,
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bene, veniamo al dunque.
bueno, vayamos al grano.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- veniamo al dunque, pero'.
hablemos de las condiciones.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora, veniamo al dunque.
bueno, hablemos de trabajo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-senatore, veniamo al dunque.
-¿quiere ir al grano, senador?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ciò premesso, veniamo al dunque.
te lo garantizo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al... dunque!
¡dr. be... sán... dola!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"al dunque"?
¿"seguir con esto"?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
signora powell, veniamo al dunque.
sra. powell, vamos al grano.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veniamo al sodo.
déjame decirte lo básico.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non me ne importa. veniamo al dunque.
vayamos al grano.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arriva al dunque.
ve al punto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arriva al dunque!
- viste a li mazi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- arrivi al dunque.
- vamos a cortar por lo sano.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- veniamo al fatto!
- ¡vayamos a los hechos!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veniamo al dunque, avete avuto 48 ore per riflettere.
entonces, les dimos 48 horas para que lo consideraran.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quindi, sono qui per sostenerli, incondizionatamente. veniamo al dunque.
así que, aquí estoy para apoyarlos incondicionalmente empezemos a trabajar-
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veniamo al dunque. hai mandato margo da me perché mi uccidesse!
a propósito... enviaste a margo lane a matarme.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: