Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
14) e dal consiglio. tutte le hanno già annunciato di essere sul punto di terminare il loro inventario e di trasmettere le loro notifiche.
jotkut virastot, kuten ohim ja emcdda, ovat ilmoittaneet aikovansa lähettää tätä tietoryhmää koskevia ilmoituksia.
infatti, come il relatore avverte, potremmo essere sul punto di entrare in una fase di prociclicità caratterizzata da una limitazione degli impegni di credito delle banche e addirittura da una recessione economica.
kuten esittelijä varoittaa, talouden jaksottaisuus saattaa olla lisääntymässä, jolloin on tyypillistä, että pankit rajoittavat luotonantoaan ja seurauksena saattaa jopa olla laskusuhdanne.
dunque, vedete in quale situazione difficile ci siamo ritrovati: essere sul posto senza alcuna efficacia considerato il fine che avevamo, ma quasi co stretti al silenzio per paura di rappresaglie.
kahdessa vuodessa toinen on kahmaissut miljoonan, lopettanut sen pillerin ja aloittanut jonkin toisen valmistamisen.
pilkington united kingdom ltd e la sua controllata tedesca, la flabeg gmbh, avrebbero posto in essere sul mercato irlandese del vetro semidoppio di 4 mm avendole applicato condizioni diverse da quelle offerte ad altri acquirenti per prestazioni equivalenti ed avendo rifiutato di fornirle tale tipo di vetro in quantitativi superiori ad un certo limite,
riidanalaisessa päätöksessä katsottiin, että ■tullihuolitsijat ovat taloudellista toimintaa harjoittavia yrityksiä", että cnsd on "yritysten yhteenliittymä", ja että "cnsd:n päätökset ovat yritysten yhteenliittymän päätöksiä, joista aiheutuu kilpailunrajoituksia". "cnsd:n vahvistama maksutaksa on omiaan vaikuttamaan
l'accento principale dovrebbe essere sul rafforzamento della democrazia regionale e locale con organi eletti direttamente dalle popolazioni interessate, sull'appoggio al processo di decentramento e sulla trasmissione delle informazioni al livello locale e regionale.
globalisoituneessa maailmassa uudenlaisen moninaisuuden korostaminen taloudenvoiman lähteenä ja kulttuurisena rikkautena auttaa vahvistamaan yhteisöjen yhteenkuuluvuutta kilpailun ja yhteisvastuullisuuden kautta.
ciascuno stato membro adotta le misure necessarie affinché le indagini sui comportamenti di cui agli articoli 1 e 2 o la relativa azione penale non siano subordinate a una denuncia o un’accusa a opera della vittima del comportamento, quanto meno nei casi più gravi, qualora il comportamento sia stato posto in essere sul suo territorio.
kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että 1 ja 2 artiklassa tarkoitettua tekoa koskeva tutkinta tai syytetoimet eivät edellytä tekojen uhrien tekemää rikosilmoitusta tai heidän nostamaansa syytettä ainakaan kaikkein vakavimmissa tapauksissa, joissa teot on suoritettu kyseisen jäsenvaltion alueella.
potremmo essere sul punto di influenzare realmente l' agenda energia per l' anno 2000 e la proposta dell' onorevole linkohr, in merito al diritto di immissione in rete per le energie rinnovabili, risulta di importanza cruciale.
me voisimme todella vaikuttaa vuoden 2000 energiaohjelmaan, ja herra linkohrin ehdotus uusiutuvan energian toimittamisesta sähköverkkoon on ratkaiseva.
165 d'altro canto, se indubbiamente l'originalità della prassi controversa consiste nel fatto di essere stata posta in essere sul mercato dello zucchero industriale e di produrre i suoi effetti anticoncorrenziali sul mercato dello zucchero destinato alla vendita al dettaglio, nel quale la ricorrente e i suoi clienti imprese confezionatrici sono concorrenti, questa peculiarità non esclude l'applicazione dell'art. 86, secondo comma, lett. c), del trattato.
165 toisaalta vaikka nyt kysymyksessä oleva menettelytapa on tosin omaperäinen siinä mielessä, että sitä on noudatettu teollisuuskäyttöön tarkoitetun sokerin markkinoilla ja sen kilpailunvastaiset vaikutukset on saatu ilmenemään vähittäismyyntiin tarkoitetun sokerin markkinoilla, joilla kantaja ja sen sokerinpakkaajaasiakkaat kilpailevat keskenään, tämä erityispiirre ei estä perustamissopimuksen 86 artiklan toisen kohdan c alakohdan soveltamista.