Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ogni scuola può ottenere esattamente quanto richiesto.
paikka: can tunis (barcelona), katalonia tyyppi: projekti tärkeimmät tarkastelualat: integraatio, työmarkkinat
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
campioni rappresentativi della produzione prevista, secondo quanto richiesto
suunniteltua tuotantoa edustavan näytteen (näytteet), siten kuin niitä vaaditaan
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a sostegno di quanto richiesto, la ricorrente fa valere quattro motivi.
kantaja esittää vaatimustensa tueksi neljä kanneperustetta.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pertanto insisto affinché si proceda conformemente a quanto richiesto dalla commissione.
siksi pyydänkin etenemään komission esittämässä järjestyksessä.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
la maggioranza degli stati membri già attua in parte quanto richiesto dal nuovo regolamento
useimmat jäsenvaltiot ovat jo osittain täyttäneet uudet tarpeet
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) le modificazioni sono conformi a quanto richiesto dagli stati membri interessati.
(3) muutokset ovat kyseisten jäsenvaltioiden esittämien pyyntöjen mukaisia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l’atto di incarico o una sintesi che comprenda quanto richiesto all’articolo 4;
toimeksianto tai tiivistelmä, joka sisältää 4 artiklassa luetellut tiedot;
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
10. il documento comprovante quanto richiesto alle lettere a) e b) comprende almeno:
10. asiakirjassa, jossa esitetään 9 kohdan a ja b alakohdassa vaadittavat todisteet, on oltava
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
organizzare e combinare studi e/o lavori secondo quanto richiesto dal comitato direttivo ims internazionale.
ims-ohjelman kansainvälisen ohjauskomitean tilaamien selvitysten ja töiden järjestämisestä ja toteuttamisesta.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
certamente, onorevole telkämper, farò quanto richiesto e ritengo che in effetti il consiglio dovrebbe essere presente.
ehdottomasti, herra telkämper, teen niin ja olen todellakin sitä mieltä, että neuvoston olisi oltava läsnä.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
duisenberg al parlamento europeo se potesse emanare il suo parere, conformemente a quanto richiesto, nel mese di settembre.
jos herra duisenberg, ja hänen kanssaan tämä parlamentti, on huolissaan ja muistuttaa teoksen "liisa euroihmeiden maassa" hätäistä kaniinia, niin me olemme huolissamme hänen huolestaan. ja haluamme tuoda sen julki.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la richiesta è stata verificata sulla base degli elementi di prova prodotti e le sgav sono state adeguate secondo quanto richiesto.
väite todennettiin esitettyjen todisteiden perusteella ja myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset mukautettiin vaaditulla tavalla.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
creare una struttura di sorveglianza dei mercati secondo quanto richiesto dall'acquis in materia di libera circolazione delle merci.
tavaroiden vapaata liikkumista koskevassa yhteisön säännöstössä vaaditun markkinavalvontajärjestelmän kehittäminen.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4. l'etichetta reca inoltre quanto segue:
4. pakkausmerkinnöissä on myös oltava seuraavat tiedot:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
10 il codice di condotta dispone inoltre quanto segue:
10 lisäksi käytännesäännöissä todetaan seuraavaa:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essendo la ricorrente rimasta soccombente nella causa t-211/96, occorre condannarla alle spese secondo quanto richiesto dalla commissione.
koska kantaja on hävinnyt asian t-211/96, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut komission vaatimusten mukaisesti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4.7 il presente supplemento di parere propone inoltre quanto segue:
4.7 tässä lisälausunnossa ehdotetaan lisäksi, että
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sappiamo inoltre quanto sia drammatica la situazione nei paesi di origine della criminalità organizzata.
toisekseen me tiedämme, että alkuperämaiden tilanne on dramaattinen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
dall'esposizione dei fatti nella sentenza impugnata risulta inoltre quanto segue:
kantajan on katsottu olevan vastuussa badischen osallistumisesta kartelliin."
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sottoscrivo inoltre quanto detto dall' onorevole banotti sui diritti dell' infanzia.
olen samaa mieltä siitä, mitä jäsen banotti juuri sanoi lasten oikeuksista.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: