Preguntar a Google

Usted buscó: strutturano (Italiano - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

Tre tipi di relazioni strutturano questo insieme:

Francés

(N'y a-t-il pas d'autres causes?)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Molte di queste differenze si strutturano molto presto nella vita.

Francés

Un grand nombre de ces différences sont structurées très tôt dans la vie.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Giocando sulle polarità, donne e uomini costituiscono e strutturano le società in cui vivono.

Francés

De par leur polarité, les femmes et les hommes constituent et structurent les sociétés dans lesquelles ils vivent.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Molto interessante. Si', e ho anche imparato qualcosa di interessante su come strutturano...

Francés

"Chaque couleur est importante, unis, nous formons un arc-en-ciel."

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

in generale si strutturano come società madri e figlie, formando un gruppo di società più o meno integrate,

Francés

elles sont en général organisées sous forme de sociétés-mères et filiales, constituant un groupe de sociétés plus ou moins intégrées;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in generale si strutturano come società madri e figlie, formando un gruppo di società più o meno integrato,

Francés

elles sont en général organisées sous forme de sociétés-mères et filiales, constituant un groupe de sociétés plus ou moins intégré;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Tenendo conto dell'interdipendenza dei vari saperi tali modelli strutturano un'azio­ne etichettata ora come collettiva.

Francés

Ils structurent une action affichée main­tenant comme collective compte tenu de l'interdépendance des différents savoirs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

I modelli e gli orari del tempo di produzione nell'industria sono uno dei fattori che strutturano la vita sociale.

Francés

Les rythmes et horaires du temps de production dans l'industrie sont un des facteurs de structuration de la vie sociale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

L'Atto unico europeo contiene undici articoli che strutturano il settore comuni tario di ricerca e sviluppo.

Francés

Onze articles de l'Acte unique européen offrent une structure pour la Recherche et le Développement communautaires.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Di conseguenza, essi strutturano incentivi agli scambi tra gli uomini, sia politici che sociali o economici"2.

Francés

En conséquence, elles structurent les incitations dans les échanges entre ceux-ci, qu'Us soient politiques, sociaux ou économiques»2En tant que telle, cette structure incorpore à la fois les «institutions», telles que les entreprises, les syndicats et les pouvoirs publics, qui sont les unités qui prennent les décisions dans une économie, et le cadre «institutionnel» à l'intérieur duquel ces unités prennent leurs décisions.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

Al di là di questi dati statistici, i trasporti rifllettono un modo di vita, strutturano lo spazio, condizionano il funzionamento della società.

Francés

Au-delà de ces données statistiques, les transports expriment un mode de vie; ils structurent l'espace; ils conditionnent le fonctionnement de la société.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Le parti sociali sono organizzazioni che strutturano la loro rappresentanza attraverso processi di partecipazione interna che implicano un'ampia e costante dialettica con i loro aderenti.

Francés

Les organisations représentatives des partenaires sociaux fonctionnent sur la base de processus de participation interne qui reposent sur des échanges dialectiques ouverts et constants avec les adhérents.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l'interdipendenza dei mercati dei capitali e del lavoro, delle normative giuridiche e di quelle che strutturano il funzionamento delle imprese,

Francés

l’interdépendance des marchés des capitaux et du travail, des réglementations légales et des normes orchestrant le fonctionnement des entreprises sont interdépendantes;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

La questione che dà maggiormente adito a dispute è che i valori sono concepiti quali entità predeterminate che strutturano i comportamenti razionali mediante una scelta razionale tra diverse alternative.

Francés

A ce sujet, le principal point de controverse est que celles-ci sont considérées comme des entités préexistantes qui structurent le comportement rationnel à partir d'un choix raisonné entre plusieurs possibilités.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Sono i resoconti delle categorie di destinazione e i problemi sollevati dalle loro situazioni e esperienze che strutturano il consolidamento effettuato dal rapporto di sintesi dei risultati dei rapporti nazionali.

Francés

Ce sont la description des groupes cibles et les problèmes que soulèvent leurs situations et expériences qui structurent le rapport de synthèse basé sur les rapports nationaux.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

I programmi di istruzio­ne e formazione destinati a questo gruppo di utenti vengono pertanto gestiti dalle aziende interessate che ne strutturano l'offerta.

Francés

Il y a lieu de préciser, avant tout, que le système danois de formation profession nelle conserve pour principe essentiel celui de la formation en alternance.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Questi tre fattori, così cóme si strutturano nell'attuale congiuntura, agiscono da freno per lo sviluppo dell'industria europea.

Francés

Je sais que pas moins de 56 directives ont déjà paru au journal officiel concernant l'industrie automobile.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

L'articolo introduttivo analizza le problematiche metodologiche e presenta i 10 contributi in funzione della loro posizione rispetto ai grandi temi che strutturano questo campo di ricerca.

Francés

Un tour d'horizon de la situation économique et sociale dans le monde ne peut qu'amener à conclure que les organisations d'employeurs sont plus nécessaires que jamais.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Si sa che, a livello nazio­nale, sono i partiti che strutturano e imprimono dinamicità alla vita politica. A livello europeo non esiste niente del genere.

Francés

Je pense également que nous devrions saisir cette occasion pour exiger une démocratisation approfondie du système euro péen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Per cominciare, essi strutturano il nostro ingresso nel ciclo della vita attiva: approssimativamente, i primi 15 o 20 anni della vita di ciascuno.

Francés

D'abord parce qu'il structure l'entrée dans le cycle de la vie active : en gros les 15 à 20 premières années de chacun.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo