Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
così cesserebbero le sue miserie.
et alors ? il cesserait de souffrir.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pertanto, se i dazi venissero istituiti, essi cesserebbero l'attività.
selon elles, si des droits compensateurs sont imposés, ces installateurs cesseront leurs activités.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alcune ditte cesserebbero l’attività con conseguente aumento della disoccupazione.
certaines entreprises cesseraient donc leurs activités, provoquant ainsi une hausse du chômage.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in assenza di proroga gli effetti delle misure in atto cesserebbero il 30 settembre 2015.
ces mesures sont actuellement en place et, en l'absence de prolongation, arriveraient à expiration le 30 septembre 2015.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in tal caso le sanzioni cesserebbero automaticamente e questo è il modo migliore per farle cessare.
si nous y parvenons, les sanctions seront levées par définition et il s'agira du moyen le plus rapide de résoudre ce problème.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
il regolamento dovrebbe precisare gli eventi anteriormente e posteriormente ai quali le eccezioni sarebbero o cesserebbero di essere d'applicazione?
le règlement devrait-il préciser les événements avant lesquels et après lesquels les exceptions seraient ou non applicables ?
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non ci vuole molta fantasia per dipingere le conseguenze di una tale emigrazione di popoli: gli stati del nord cesserebbero di esistere nella loro forma attuale.
il ne faut pas beaucoup d'imagination pour se faire une idée des conséquences d'une telle immigration : les etats du nord cesseraient d'exister sous leur forme actuelle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forse che questi crimini cesserebbero di essere tali se, invece di essere commessi da tiranni senza scrupoli, fossero legittimati dal consenso popolare?
ces crimes cesseraient-ils d'être des crimes si, au lieu d'être commis par des tyrans sans scrupule, ils étaient légitimés par l'assentiment populaire?
infatti cesserebbero - naturalmente - di essere loro erogati i pagamenti dell'unica ed equa remunerazione per la diffusione radiotelevisiva dei loro fonogrammi.
bien entendu, ces paiements qui sont effectués en leur faveur pour unique et juste rétribution de la diffusion radiophonique ou télévisuelle de leurs phonogrammes prendront également fin.
i servizi di infrastrutture tecniche istituiti dai programmi passati e presenti cesserebbero di esistere senza l’intervento comunitario, nel qual caso stati membri e settori dovrebbero trovare soluzioni individuali.
que les services d'infrastructure techniques établis par les programmes actuels et passés cesseraient d'exister à défaut d'intervention communautaire, auquel cas les États membres et les secteurs seraient contraints de trouver des solutions individuelles;
cesserebbero infatti di essere loro erogati i pagamenti della "remunerazione equa e unica" per la radiodiffusione e comunicazione al pubblico, che non sono mai assegnati al produttore di fonogrammi.
ce serait la fin de leur «rémunération équitable et unique» qui est due pour la diffusion ou la communication au public et qui n’est jamais cédée au producteur de phonogrammes.
ciò è quanto richiede anche la tempestiva entrata in vigore del trattato di amsterdam e del suo articolo 153, dato che altrimenti, secondo il rigore richiesto, cesserebbero di funzionare sia i comitati scientifici che i controlli di validazione con conseguenze disastrose per i consumatori.
en outre, la prochaine entrée en vigueur du traité d' amsterdam et de son article 153 le demande, car autrement les comités scientifiques et les tests de validation cesseraient de fonctionner avec la rigueur requise, ce qui constituerait une tragédie pour le consommateur.
se avessero esaminato la relazione, molti dei parlamentari assenti questa sera cesserebbero di illudere l'opinione pubblica sostenendo che non sono violati i diritti dell'uomo né la normativa internazionale in materia di asilo.
bon nombre de députés qui ne sont pas ici aujourd'hui devraient certes, s'ils étudiaient ce rapport, arrêter de faire croire au public que les droits de l'homme et le droit international en matière d'asile restent intacts.
alcuni utilizzatori hanno sostenuto che l’adozione di misure antidumping inciderebbe negativamente sulle loro attività in due modi: non solo mancherebbero fonti alternative disponibili, ma i paesi interessati cesserebbero di esportare il prodotto in esame ed esporterebbe prodotti destinati al mercato a valle.
certains utilisateurs ont affirmé que l’institution de mesures antidumping aurait une incidence négative sur leur activité à deux égards: non seulement il n’y aurait pas d’autres sources d’approvisionnement disponibles, mais en plus, les pays concernés cesseraient d’exporter le produit concerné et se mettraient à exporter des produits destinés au marché en aval.