Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sappiamo che non vale la pena di salvare la mia vita.
on sait que ma vie ne vaut pas le coup d'être sauvée.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
che non siamo stati in grado di salvare nessuno di loro.
que nous n'ayons pas su sauver aucun d'entre eux.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si rende conto che non ha alcuna possibilita' di salvare la sua giovane amica?
vous n'avez aucune chance de sauver votre amie.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andy cogan, il donnaiolo che non permetteva alla sua altezza di rovinargli il gioco...
andy cogan, l'homme à femmes quine laissait jamais sa taille être un obstacle
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ministro dell'economia ha concluso che l'indagine condotta non permetteva di stabilire l'esistenza di una posizione dominante nel settore.
le ministre de l'Économie a conclu que l'enquête menée ne permettait pas d'établir une position dominante dans le secteur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alla fine mi sono reso conto che non e' solo questione di salvare gli squali, ma di salvare noi stessi.
j'ai compris qu'il ne s'agissait pas seulement de sauver le requin mais aussi de nous sauver nous.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la coscienza non mi permetteva di votare per una persona che non crede in dio.
je ne pouvais pas en bonne conscience voter pour quelqu'un... qui ne croit pas en dieu.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non avrei cercato altrove, ma ho passato dieci anni... con una moglie che non mi permetteva di sfiorarla.
je ne serais jamais allé voir ailleurs, si je n'avais pas passé dix ans avec une femme qui ne voulait pas que je la touche.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò era in parte dovuto ai limiti del sistema contabile che non permetteva di distinguere chiaramente tra diversi tipi di cfa.
cela était en partie dû aux limites du système comptable qui ne leur permettait pas de faire clairement la distinction entre les différents types de câbles en acier.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' un modo di salvare i pazienti che non possono arrivare in sala.
c'est une façon de sauver des patients qui n'ont pas le temps d'aller au bloc.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) che lo stato delle conoscenze scientifiche e tecniche al momento in cui ha messo in circolazione il prodotto non permetteva di scoprire l'esistenza del difetto;
e) que l'état des connaissances scientifiques et techniques au moment de la mise en circulation du produit par lui n'a pas permis de déceler l'existence du défaut;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o sono lo stronzo che non c'e' mai quando ne hai bisogno, o sono il cavaliere che arriva all'ultimo minuto e cerca di salvare tutti.
sois je suis un con qui n'est jamais là quand on a besoin de lui sois je suis le chevalier blanc essayant toujours d'intervenir et de sauver tout le monde.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sono certo che non lo farebbero spesso, ma ora questa misura permetterebbe loro di salvare la faccia e di portare a casa una soluzione accettabile.
j’ ai la certitude qu’ ils ne le feraient pas souvent, mais ça leur permettrait de sauver la face pour l’ instant et de regagner leur pays avec une solution acceptable.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
d'altra parte, il calendario imposto non permetteva di redigere un testo che vertesse sull'intero tema senza essere superficiale.
d’autre part, les délais impartis ne permettaient pas de rédiger un texte couvrant la totalité du thème et qui n’eut pas été superficiel.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad esempio, il produttore può scagionarsi dalla responsabilità se prova che lo stato delle conoscenze scientifiche e tecniche al momento in cui ha messo in circolazione il prodotto non permetteva di scoprire l'esistenza del difetto.
le producteur bénéficie par exemple de la possibilité de se libérer de sa responsabilité s'il prouve que l'état des connaissances scientifiques et techniques au moment où il a mis le produit en circulation ne permettait pas de déceler l'existence d'un défaut.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di sicuro gli permetteva di dedicarsi al gruppo, pero' diceva che non sapeva per quanto avrebbe continuato.
son boulot lui permettait de se consacrer à sa troupe, mais il pensait bientôt le quitter.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con questa modifica è stato aumentato l'aiuto ai foraggi essiccati al sole in spagna, dato che il vecchio livello di aiuto non permetteva di assicurare la competitività rispetto ai foraggi disidratati artificialmente.
fourrages séchés. par cette modification, l'aide aux fourrages séchés au soleil en espagne a été augmentée, le niveau d'aide ancien n'ayant pas permis d'assurer la compétitivité par rapport aux fourrages déshydratés artificiellement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si trattava quindi di una temporalità che non permetteva di comprendere la vita ma solo la morte, non l'organizzazione vivente, ma la decomposizione di questa organizzazione instabile, in una marcia inesorabile verso l'equilibrio e la scomparsa di ogni attività globale.
il s'agissait donc d'une temporalité qui ne permettait pas de comprendre la vie mais seulement la mort, non pas l'organisation vivante, mais la décomposition de cette organisation instable, dans une marche inexorable vers l'équilibre et la disparition de toute activité globale.
un tale limite all'aumento dei mezzi delle politiche interne non permetteva di proporre una revisione significativa di socrates quale quella auspicata in relazione all'importanza e al successo di questo programma.
une telle limitation de l'augmentation des moyens des politiques internes ne permettait pas de proposer une révision de socrates aussi importante que souhaitée et en rapport avec l'importance et le succès de ce programme.
tale metodo non permetteva di valutare senza errori u numero di disoccupati di una contea, dato che i limiti territoriau dei distretti e quelle delle conteee non coincidono esattamente.
cette méthode n'a pas permis d'évaluer correctement le nombre de chômeurs de chaque comté vu que les limites territoriales des districts de l'emploi et celles des comtés ne coïncident pas exactement.