Usted buscó: dunque è chiuso (Italiano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

French

Información

Italian

dunque è chiuso

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

È chiuso.

Francés

c'est fermé !

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

dunque è-

Francés

cela serait maintenant...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- È chiuso.

Francés

- on est fermés.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- È chiuso?

Francés

tu fermes?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dunque è così.

Francés

c'est décidé.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dunque è così!

Francés

c'est donc cela !

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- dunque, è vero

Francés

non.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dunque è cominciata.

Francés

il est fou!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dunque è libero?

Francés

alors vous êtes donc libre ?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- dunque è sparito.

Francés

- donc il s'est envolé.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- dunque è dell'fbi?

Francés

- ainsi vous êtes du fbi ? - en effet.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in questo, dunque, è

Francés

c'est donc en cela qu'est

Última actualización: 2020-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

dunque... è vero. È vivo.

Francés

alors... c'est vrai, vous êtes vivant...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Italiano

- dunque è colpa mia?

Francés

elle croira ca ?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Italiano

- ma, dunque, è amore?

Francés

- mais alors, c'est de l'amour?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Italiano

dunque, è quì che sei nata...

Francés

donc c'est ici que tu es née...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Italiano

- dunque è un cane letteralmente.

Francés

- alors c'est un chien, littéralement. - paul !

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Italiano

dunque è un album ibrido

Francés

c'est un album très hétéroclite.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Italiano

dunque è così che li fanno.

Francés

alors ça sort d'ici?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Italiano

dunque, è un passo avanti.

Francés

nous avons donc dû négocier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Woodalf@gmail.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,444,484 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo