Usted buscó: je t?en prie (Italiano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

French

Información

Italian

je t?en prie

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

- je vous en prie.

Francés

- je vous en prie.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

je t aime

Francés

je t aime

Última actualización: 2013-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

je t ' aime

Francés

habibati

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

moi aussi je t aime

Francés

ti amo vita mia

Última actualización: 2022-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ter s i sono t en u t e d i s c u s s i on i con

Francés

, des d i s c u s s i on s on t eu lieu avec les

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e occupazione», i programmi operativi finanziati dal fesr con t en go no inoltre :

Francés

les programmes opérationnels financés par le feder comportent en outre pour les objectifs convergence et compétitivité régionale et emploi:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

-20 che s i svo l g e in un paese non a p p a r t en en t e a l g

Francés

g20 o r g an i s é e d an s un pays q u i ne f a i t pas p a rt i e du

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

, i pa r t en a r i a t i hanno a c q u i sta to nuova i m p o r ta n z a

Francés

, les p a rt en a r i a t s on t p r i s une n ou v e l le i m p o rt an ce

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

i rapporti di cui al paragrafo 1 si con si d erano con t en go no tutte le informazioni a p propria t e g r af o 2.

Francés

les rapports visés au paragraphe 1 sont recevables lorsqu'ils contiennent l'ensemble des éléments appropriés énumérés au paragraphe 2.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

, a l lo s v il up p o s o s t en i b il e e a g li s c a m b i comm e r c i a li.

Francés

, le d é v e l op pe m en t du ra b le e t le c o m m e r ce on t eu lieu du ra n t la de r n i è r e p a rt i e de l'année

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

, che non s i a sta to con c o rd a to da l le p a r t i. pe r o t t en e re una pace re a le s i dov r à

Francés

' au ra i t pas é t é a pp r ou v é e p a r les p a rt i e s

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

, b i s o g n a fa r s ì che le v ec c h i e e nuove p o t en z e a b b i a no un re a le in t e r esse a p rese r va r lo

Francés

, m a i s é g a le m en t de c on f i e r aux an c i en ne s c o m m e aux nouve l les pu i s san ces un v é r i ta b le r ô le en m a t i è r e de p ré se r va t i on de ce s y s t è m e

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

. che m iran o a f o r n i re un q u ad rfio o pe r u t il i z z a re g li strum en t i es i s t en t i in m o d o p i ù c o e re n t e ed e f f i c a ce

Francés

' u t il i se r les in s t r u m en t s e x i s ta n t s de m an i è r e p l u s c o h é r en t e e t e f f i c a ce

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

rcn 9899 h 11 ρ ://c ur­op.cu.in t/en/g en era 1/s ­ad. h t m oppure

Francés

bureau de vente et d'abonnement eur­op de votre pays, i 'ne liste complète est disponible sur le world wide web au:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

d i r i t t i e o b b l i g h i de g l i u t en t i e de i f o r n i to r i d i s e rv i z i d i pag a m en to la direttiva assicura chiarezza e certezza per quanto riguarda i diritti e gli obblighi fondamentali degli utenti e dei fornitori di servizi di pagamento.

Francés

d roi t s e t o b l i g at io n s d e s u t i l i s at e u r s e t d e s p re s tataire s d e s erv i c e s d e paieme n t la directive apportera clarté et sécurité juridique concernant les principaux droits et obligations des utilisateurs et des prestataires de services de paiement.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

' ue e l'iraq hanno con c l u s o i negoz i a t i re la t i v i ad un a c c o rd o d i pa r t en a r i a to e c o op e r a z i on e ne l novem b re

Francés

' ue e t l'iraq on t achevé

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,459,307 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo