Usted buscó: la benetton family card ha una scadenza (Italiano - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

la benetton family card ha una scadenza

Francés

la carte benetton family card a une date d'expiration.

Última actualización: 2022-07-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ha una scadenza.

Francés

il a une date limite.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

magari ha una scadenza.

Francés

il a peut-être une date butoir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- ha una scadenza, capisco.

Francés

elle a un délais.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il suo mandato ha una scadenza.

Francés

son mandat a une durée limitée.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ha una scadenza brevissima, capisci?

Francés

pas fait pour durer, tu sais.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

questo ha una scadenza, questo no.

Francés

le corps change. pas l'esprit.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

al planet questa mattina. ha una scadenza.

Francés

elle doit rendre un article.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

dicevo a jack che ogni opportunità ha una scadenza.

Francés

je disais à jack que toute occasion est éphémère.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

cosa succede quando capisci che la vita che stai conducendo ha una scadenza?

Francés

qu'arrive t-il quand vous réalisé que la vie que vous avez mené à une date d'expiration?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

"e la durata dell'estate ha una scadenza troppo breve."

Francés

et le bail de l'été est trop proche du terme

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

ha una scadenza, gente. pensa ancora di potercela fare.

Francés

son temps est limité, il pense pouvoir y arriver.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

xavier, il vva-50 ha una scadenza massima di un anno.

Francés

le vva-50 ne tient qu'un an.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ti sto dando l'esclusiva, ma ha una scadenza di 12 ore.

Francés

je vous donne un scoop exclusif, mais il n'est valable que 12 heures.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- sentite, questo lavoro ha una scadenza tra quattro maledette ore.

Francés

j'ai un délai pour ce boulot et c'est dans 4 h !

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma questa donna ha una scadenza e la sua penna è più forte delle vostre spade.

Francés

mais la plume de cette femme est plus puissante que votre épée.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non ce la fa stasera perche' ha una scadenza per domani, e ci tiene molto ad andare bene a scuola.

Francés

l'école compte beaucoup pour lui.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

peraltro, vorrei segnalare agli onorevoli parlamentari che questa misura ha una scadenza temporale, come probabilmente avrete visto.

Francés

pour ce qui concerne, enfin, l'affirmation ou mieux l'hypothèse avancée par m. le rachinel, je dirais, sans ambages, que je ne partage pas entièrement son analyse des raisons pour lesquelles ce secteur est en difficulté.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

capisco, va bene, se ha una scadenza da rispettare, probabilmente e' in giro a fare ricerche sul suo articolo.

Francés

elle fait peut-être des recherches pour son article.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

nessuno scrittore vivente ha fatto di piu' per gli spagnoli, ma mio marito ha una famiglia qui e una scadenza di un romanzo.

Francés

aucun auteur vivant n'a fait plus pour le peuple espagnol, mais mon mari a une famille ici et doit finir un roman.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,780,580 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo