Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non limitandosi a ribadire i diritti preesistenti, il
le commissaire solbes mira indique que l'union européenne a mis au point deux programmes de coopération économique dans le cadre de l'anase, l'un concernant le commerce, l'autre l'investissement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tale quantità si scrive limitandosi ai termini di ordine n:
cette quantité s'écrit en se limitant aux termes d'ordre n :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anteprima sostanza dei testi originali e limitandosi a modifiche prettamente formali.
fevrier i - 2004 du calcul des heures de garde sur le lieu de travail.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esse sono molto laconiche e parziali, limitandosi a spiegare il significato generale dei termini.
ces définitions sont très succinctes et partielles, puisqu'elles se contentent de donner la signification générale de ces termes.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
potrebbe pertanto forse essere utile impostare il problema della a partecipazione limitandosi ad esami sami
le plus compliqué du point de vue technique a été de trouver les entreprises disposées à collaborer avec les centres en acceptant des stagiaires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i promotori privati non svolgono un ruolo particolare, limitandosi a coprire segmenti specifici di mercato.
elles couvrent principalement des segments de marché spécifiques.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ritengo inoltre che lei non debba condurre questa discussione limitandosi ad isolare le conseguenze di un unico settore.
je ne pense pas davantage que la discussion peut être limitée à l'impact sur un seul secteur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
essa sostituirà gli atti precedenti, tra cui la direttiva 87/402/cee, limitandosi a riunirli e ad
cette directive doit se substituer aux actes antérieurs, dont la directive 87/402/cee, et
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo si ripete spesso, lo ha fatto anche questo governo, limitandosi però alle dichiarazioni d'intenti.
la politique environnementale est d'ailleurs un des moteurs de la politique de l'emploi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
94m m m mil limitandosi a riunirli e ad apportarvi le modifiche di carattere formale rese necessarie dall'operazione stessa di codificazione.
cette proposition vise à réaliser la codification constitutive de la matière. elle se substitue aux diverses directives faisant l'objet de l'opération de codification dont la directive 85/467/cee.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
36 della convenzione, limitandosi a chiedere di sospendere il giudizio sull'opposizione, ai sensi dell'art.
contre cette décision, van dalfsen e.a. ont formé, sur la base de l'article 36 de la convention, un recours devant l'arrondissementsrechtbank de zwolle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a quest'ultimo proposito, limitandosi esclusivamente alle agenzie istituite in forza del trattato ce, si può distinguere tra :
a ce dernier propos, pour ne se limiter qu’aux agences existantes dans le cadre du traité ce, on peut distinguer entre :
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adegua le mappe relative all'infrastruttura stradale, ferroviaria e della navigazione interna limitandosi rigorosamente a rispecchiare i progressi compiuti nel completamento della rete.
adapte les cartes des infrastructures routières et ferroviaires ainsi que des voies navigables en se limitant strictement à reproduire les avancées dans l'achèvement du réseau.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.3.6 il cese ritiene che il carattere temporaneo del cabotaggio sia garantito con maggiore sicurezza limitandosi a un'operazione di cabotaggio entro sette giorni.
5.3.6 le cese est d’avis que le caractère temporaire du cabotage est plus sûrement garanti lorsque l’on se limite à une opération de cabotage dans un délai de sept jours.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione non potrebbe quindi rettificare il proprio errore limitandosi ad adottare una nuova decisione, ma dovrebbe, invece, riassumere il procedimento sin dall'inizio.
la commission ne pourrait donc rectifier son erreur en se contentant d'arrêter une nouvelle décision, mais devrait, au contraire, reprendre la procédure dès le début.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' positivo che la commissione prenda un'iniziativa di armonizzazione in questo campo, limitandosi all'essenziale ed ispirandosi al principio di sussidiarietà.
il est bon que la commission prenne l'initiative d'harmonisation dans ce domaine, en se limitant à l'essentiel et en s'inspirant du principe de subsidiarité.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
, essa sottolinea: «è venuto il momento di gestire diversamente la pesca europea, puntando al successo anziché limitandosi a evitare il fallimento.»
, elle souligne: «le temps est venu de modifier la gestion de la pźche européenne, en cherchant davantage ą renouer avec la prospérité plutôt qu’ą éviter la faillite.» t aquaculture
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"la nostra convinzione è che l'unione per il mediterraneo non debba cadere nella trappola di barcellona, limitandosi alla diplomazia 'classica'.
"notre conviction est que l'union pour la méditerranée ne doit pas tomber dans le piège de barcelone, en se limitant à la diplomatie classique.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
campoli / commissione impugnazione, il reclamo presentato ai sensi dell’art. 90 dello statuto era, in effetti, assai sintetico, limitandosi ai rilievi seguenti:
campoli / commission de l’article 90 du statut était, en effet, très synthétique, en se limitant aux remarques suivantes:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: