Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la seconda possibilita' si e' testardamente rifiutata di mostrarsi.
la possibilité deux a obstinément refusé de se révéler.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
attraverso instancabili interrogatori, rifiuto testardamente di rinunciare alle sue visioni.
malgré d'incessants interrogatoires, il refusa obstinément de renoncer à son opinion.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e insiste testardamente a essere il cagnolino bavoso di ellis hightower?
tu tiens toujours à devenir le petit toutou d'ellis hightower ?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la nostra nave, la tsimtsum, avanzava, testardamente indifferente dell'ambiente circostante.
notre navire, le simsum, poursuivait sa route, indifférent à l'environnement.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e insiste testardamente a essere... il cagnolino bavoso di ellis hightower... perché è un genio così in gamba.
peut-être que vous vous êtes entêté à rester le petit chien baveux d'ellis hightower parce que c'est un tel génie.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non è colpa dell'onorevole schnellhardt se ci si è testardamente rifiutati di ammettere che le politiche comuni per l'etichettatura hanno bisogno di procedure comuni.
ce n'est pas la faute de m. schnellhardt si l'on refuse d'une manière déplorable de voir que la politique commune sur l'étiquetage exige des procédures communes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sono la prossima generazione di specie dominante sulla terra. e quanto deve essere frustrante per queste creature aggraziate ed eleganti che la grottesca razza umana sopravviva cosi' testardamente.
ils sont la prochaine race dominante sur terre, et combien ça doit être frustrant pour ces élégants, longilignes créatures de supporter l'humanité grotesque.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a un certo punto,"primo, non nuocere" significa permettere alla natura di fare il suo corso, non di ostacolare testardamente la sua strada.
À un moment donné, il faut laisser faire la nature, - pas s'entêter.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tutto quello che ti serviva erano i fondi per farcela, ma tu rifiutavi testardamente di scendere a compromessi con i grandi finanziatori, cosi' l'ho fatto io per te.
vous aviez juste besoin d'un financement supplémentaire mais vous êtes trop bornée pour refuser le deal. avec beaucoup de gros contributeurs, donc je l'ai fait pour toi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malgrado i solenni impegni presi dal vertice di milano, il consiglio ha tentato testardamente di decurtare in misura sostanziosa questo program ma, esplicando nei confronti del consiglio dei ministri della ricerca un'azione di dilazione che non esitiamo a definire sabotaggio.
on ne comprendrait pas qu'au moment où l'opinion anglaise découvre de plus l'europe, on s'en tienne à londres à une proposition étroitement budgétaire et qu'on bloque ainsi un accord qui semble maintenant à portée de la main.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noi verdi, certamente gli ultimi arrivati in questo parlamento, ma proprio per questo, forse, più attenti e memori delle motivazioni da cui nacque il sogno europeo, siamo testardamente convinti che la costruzione dell'europa sia una condizione necessaria per incidere sulle urgenze che ogni giorno ci richiamano alla necessità di concepire istituzioni e politiche ade guate e non possiamo che richiamarci all'unico modello di europa capace, a nostro giudizio, di coniugare democrazia, ambiente e solidarietà: l'eu
si maastricht nous a donné une seule grande leçon, c'est bien que le conseil de ministres et le sommet européen ne peuvent plus être les législateurs incontestés de la construction européenne. le renforcement de la
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: