Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
utilità
utilité
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
avrete ormai capito che ho delle perplessità sull'utilità di alcune deue applicazioni più moderne deua tecnologia alla formazione professionale.
enfin, dans ce domaine, l'innovation est essentiellement fonction des «champions du changement» à un échelon élevé: un président ou un membre du conseil d'administration qui soit désireux de se battre pour la mise en place de nouveaux supports et/ou de nouvelles méthodes de formation.
oltre all'utilità dehe lingue straniere neha pratica deha comunicazione professionale, gh intervistati attribuivano un valore di carattere generale ed educativo alla conoscenza dehe lingue.
langues dans les communications professionnelles est reconnue, mais on lui ajoute une valeur générale et éducative.
in quest'ultima è stata delineata una metodologia di grande utilità di possibile impiego tra molti gruppi professionali.
ce dernier rapport expose à grands traits une méthodologie très utile qui pourrait être employée pour de nombreuses catégories professionnelles. sionnelles.
le scuolelaboratorio spagnole offrono ai giovani disoccupati una qualifica professionale indispensabile attraverso l'effettuazione di missioni di pubblica utilità.
les écoles ateliers d'espagne offrent aux jeunes sans emploi une indispensable qualification professionnelle, tout en leur faisant effectuer des tâches d'utilité publique.
diversamente dalla formazione professionale iniziale, la formazione continua in azienda garantisce alle imprese che investono in quest'attività un'utilità immediata.
ce sont en fin de compte les projets dont l'envergure est plus réduite qui, en s'inspirant du modèle danois associant la formation continue des travailleurs à l'embauche des chômeurs, représentent l'approche la plus prometteuse.