Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vedasi thu aye
a8γ
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vedasi nota 1.
ΕΕ c 308 της 18.12.2003, σ. 5.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vedasi anche a3f
Βλ. επίσης Α3στ
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vedasi la nota 1.
Πρβλ. υποσημείωση 1.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(vedasi fotografia a) [1]
(Βλέπε φωτογραφία a) [1]
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per ulteriori diritti vedasi allegato …
Για περαιτέρω δικαιώματα βλ. παράρτημα αριθ. …
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione.
Βλέπε το Προσάρτημα στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione . 29.12.2006
29.12.2006 el
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione . c 321 e / 20
c 321 e / 16 el
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'europass-mobility contiene dati personali (vedasi punto 2).
Η κινητικότητα europass περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα (βλέπε κατωτέρω παράγραφο 2).
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la domanda è parzialmente accolta (per i diritti accolti vedasi elenco allegato).
Η αίτηση εγκρίθηκε μερικώς (για τα χορηγούμενα δικαιώματα βλ. συνημμένο κατάλογο).
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per consegne o vendite dirette (da distinguere mediante il codice bilancio, vedasi f109).
Για παραδόσεις ή άμεσες πωλήσεις (να γίνεται διάκριση με τον κωδικό του προϋπολογισμού (πεδίο f109).
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
produttori che hanno cooperato esclusi dalla definizione della produzione comunitaria (vedasi i considerando 24 e 25)
Συνεργαζόμενοι παραγωγοί που αποκλείονται από τον ορισμό της κοινοτικής παραγωγής (βλ. αιτιολογικές σκέψεις (24) έως (25) ανωτέρω)
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(vedasi la parte 4 del presente allegato per l'interpretazione dei codici utilizzati nella tabella)
(Βλ. μέρος 4 του παρόντος παραρτήματος για την εξήγηση των κωδικών που χρησιμοποιούνται στον πίνακα)
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vedasi http://ec.europa.eu/health/ph_projects/project_en.htm
http://ec.europa.eu/health/ph_projects/project_en.htm
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( 1 ) articolo modificato dal protocollo n. 1 dell' atto di adesione del 2003 . vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione .
2 . Το Συμßούλιο , αποφασίζοντας ομόφωνα προτάσει της Επιτροπής , μπορεί να επιφέρει τροποποιήσεις στον πίνακα τον οποίο κατάρτισε στις 15 Απριλίου 1958 , και ο οποίος αφορά τα προϊόντα για τα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο ß ) .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per i particolari delle fasi del procedimento anteriore alla data della presente decisione, vedasi la decisione della commissione del 27 febbraio 2002 che avvia il procedimento e la decisione 2003/757/ce.
Για λεπτομέρειες των σταδίων διαδικασίας που προηγούνται της ημερομηνίας της παρούσας απόφασης, βλέπε την απόφαση της Επιτροπής της 27ης Φεβρουαρίου 2002 για την κίνηση της διαδικασίας και την απόφαση 2003/757/ΕΚ.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
com(2007) 630 def. — libro bianco «un impegno comune per la salute: approccio strategico dell'ue per il periodo 2008-2013»vedasi, http://ec.europa.eu/health/ph_overview/documents/strategy_wp_fr.pdf
com(2007) 630 τελικό: Λευκή βίβλος - Μαζί για την υγεία: Στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ για την περίοδο 2008-2013, βλ.http://ec.europa.eu/health/ph_overview/documents/strategy_wp_en.pdf
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: