Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi è apparso infatti questa notte un angelo del dio al quale appartengo e che servo
mert ez éjjel mellém álla egy angyala az istennek, a kié vagyok, a kinek szolgálok is,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vi lascio forse senza una lagrima, senza un bacio, senza una parola?
hogy elhagyom magát - könny nélkül, csók nélkül, szó nélkül?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio
És az én szívem titkon elcsábult, és szájammal megcsókoltam a kezemet:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi domandò se volevo perdonargli quell'egoistico pensiero o suggellare il perdono con un bacio.
erre arra kért, hogy bocsássam meg önző elképzelését, és csókoljam meg.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obbedii e la gioia mi rese agile; ebbi un bacio e sopportai meglio che potessi il trionfo.
Örömömben egészen ügyesen felugrottam. maga elé ültetett, megcsókolt. valósággal diadalittas volt; ezt most az egyszer le kellett nyelnem.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arrossendo si protese verso di lui, aspettando un bacio, ma egli le batté soltanto sui capelli e disse:
pirúlva odasímúlt hozzá, s várta, hogy majd megcsókolja, de az apja csak megtapogatta a haját és így szólt:
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le api svolazzano attorno ai bicchieri, mentre albertas prende in braccio la figlia più piccola e le dà un bacio sonoro.
a poharak körül méhek donganak, albertas pedig felkapja legkisebbik lányát, és cuppanós csókot nyom az arcára.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi avanzai sorridendo e quella volta non ricevei una fredda parola o una stretta di mano soltanto, ma un abbraccio e un bacio.
ezúttal nemcsak egy-két hűvös szóval üdvözölt, sőt nemcsak kézfogással, hanem csókkal, öleléssel. ezt máris természetesnek találtam.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cullavo il mio dolore nella dolce speranza di deporre presto un bacio su quelle pupille chiuse, ma il momento non era giunto per avvicinarmi a lui.
szomorúságomat, hogy így kell őt viszontlátnom, enyhítette a remény, hogy talán-talán nemsokára csókot lophatok arra a sziklakemény homlokára, azokra a szigorúan összeszorított ajkakra. de most még nem. még nem akartam megszólítani.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi avete quasi detto che ero un uomo ammogliato, e come tale mi eviterete, vi allontanerete da me; poco fa anche mi avete ricusato un bacio.
mint házasembert kerülni fog, kitér az utamból. az előbb már azt sem engedte, hogy megcsókoljam.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi voleva tanto bene che mi avrebbe dato la metà del suo patrimonio, senza chiedermi in compenso un bacio, piuttosto che vedermi spersa per il mondo, senza amici.
akármennyire elragadta is a kétségbeesés, alapjában sokkal gyöngédebben szeretett, semhogy képes lett volna zsarnokoskodni fölöttem. fele vagyonát boldogan odaadta volna, s egy csókot sem kért volna cserébe, ha nyugodt lehet, hogy nem bolyongok egyedül a világban.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"la mia amata ha giurato col suggello di un bacio di vivere e morire con me; ho dunque una felicità senza nome: amo e sono amato!"
szivem betelt, boldog vagyok: szeret - s én szeretem! mikor befejezte, fölállt, és odajött hozzám.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tutt'e due gli buttarono le braccia al collo. egli dette alle sorelle un bacio calmo, mormorò qualche parola per augurar loro il ben tornato, e con un pretesto tornò in salotto a leggere.
a lányok tüstént a nyakába ugrottak, ő megcsókolta húgait, csakúgy, mint máskor, egyáltalán nem viharos örömmel, néhány csendes szóval üdvözölte őket, egy kicsit még álldogált velük, aztán mondván, hogy úgyis mind bemegyünk a nappaliba, sietve visszavonult, szinte menekült előlünk.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
h) "notte": un periodo di almeno quattro ore consecutive, secondo la definizione della legislazione nazionale tra le ore 0.00 e le ore 7.00;
h) "éjszakai idő": a nemzeti jogszabályok által meghatározott, legalább négyórás időszak 00:00 és 07:00 óra között;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da qualche giorno pensavo sempre a quel fatto, perché da una settimana avevo sognato ogni notte un bimbo: ora lo addormentavo fra le braccia, ora lo cullavo in grembo, talvolta lo guardavo mentre si baloccava con le margherite del prato o si bagnava le mani in un fosso.
Újabban többször eszembe jutott ez az eset, mert az elmúlt héten minden éjszaka gyermekről álmodtam. néha a karomban ringattam, néha a térdemen lovagolt, vagy a mezőn ugrándozott, vagy kezét a patak vizébe mártogatta.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’operatore non impiega, di notte, un velivolo per trasporto passeggeri che abbia una configurazione massima approvata di posti passeggeri inferiore o uguale a 9, a meno che non sia dotato di un sistema d’illuminazione generale della cabina atto a facilitare l’evacuazione del velivolo.
az üzemben tartó csak akkor üzemeltethet éjszaka legfeljebb 9 maximális engedélyezett utasülésszámú utasszállító repülőgépet, ha el van látva általános utastér-világító fényforrással, hogy megkönnyítse a repülőgép kiürítését.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.