De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il parere motivato della commissione è l’ultima fase prima del deferimento del caso alla corte di giustizia europea.
the commission's reasoned opinion is the last step before referring the case to the european court of justice.
il presidente dell'ufficio dispone la pubblicazione delle informazioni di cui all'articolo 89 prima del deferimento del caso.
the president of the office shall provide for the publication of the information referred to in article 89, prior to the remittal of the case.
il mancato rispetto di quest'ultimo può portare al deferimento del caso innanzi alla corte di giustizia europea e all'eventuale imposizione di ammende.
failure to comply with the latter can lead to the case being referred to the european court of justice and the eventual imposition of fines.
una prima decisione prevede il deferimento del regno unito alla corte di giustizia per non aver recepito correttamente nell'ordinamento giuridico nazionale diversi articoli della direttiva quadro sui rifiuti.
one of two decisions to refer the united kingdom to the court concerns the failure to correctly transpose various articles of the waste framework directive into national law.
dato che il consiglio di sicurezza delle nazioni unite ha respinto la relazione goldstone, non è possibile ipotizzare che la raccomandazione relativa al deferimento del caso al tribunale penale internazionale dell'aia abbia seguito.
as the un security council has rejected the goldstone report, it cannot be assumed that the recommendation it contains to refer the matter to the international criminal court (icc) in the hague will be followed.
qualora gli stati membri interessati non adottino le misure necessarie per attuare la direttiva entro due mesi, la commissione deciderà di portare avanti la procedura di infrazione inviando un parere motivato, avviando così la fase che precede il deferimento del caso alla corte di giustizia.
in the event that the member states concerned do not adopt the necessary measures to implement the directive within two months, the commission will decide to continue the infringement procedure by sending reasoned opinions, the step before referring the case to the court of justice.
prima del deferimento del caso, il servizio dell'ufficio di cui all'articolo 70, paragrafo 1 del regolamento di base trasmette senza indugio copia dei documenti inviati da una parte nel procedimento di ricorso alle altre parti nel medesimo.
prior to the remittal of the case, the body of the office referred to in article 70 (1) of the basic regulation shall promptly transmit a copy of the documents received by a party to the appeal proceedings to the other parties to the appeal proceedings.
si ritiene sussista un legame notorio con la coltura della vite se il nome del "pago" è stato usato correntemente negli scambi commerciali per un periodo minimo di cinque anni per designare i vini che ne provengono.
it is understood that notorious linkage with the culture of the vineyards exists, when the name of the "pago" has been used normally in trade to identify wines obtained from it during a minimum period of five years.
la siria non è stato membro della cpi, la corte non ha quindi alcuna giurisdizione sui crimini commessi in siria, se non tramite un deferimento del consiglio di sicurezza o una “auto-denuncia” da parte della stessa siria.
the court therefore has no jurisdiction over crimes committed in syria, unless there is a referral from the security council or syria itself refers the situation.
grazie a mustafa jemilev, abbiamo potuto assistere alla sessione del parlamento durante la quale è stato nominato il nuovo procuratore generale, e dove una larga maggioranza ha votato a favore di una mozione per il deferimento del presidente yanukovich, dell’ex ministro degli interni zakaharchenko e dell’ex procuratore generale pshonka alla corte penale internazionale (cpi) per crimini commessi dal 30 novembre 2013 al 22 febbraio 2014.
thanks to mustafa jemilev, we have been able to assist to the session of the parliament, during which the new prosecutor general has been appointed, and where a large majority voted in favour of sending president yanukovich, the former interior minister zakaharchenko and the former prosecutor general pshonka to the international criminal court for the crimes committed from 30 november 2013 to 22 february 2014.