Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
─ credo di aver capito.
“i think i understand.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
speriamo di aver capito male.
let us hope that we have misunderstood it.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
non credo di aver capito bene
that's not nice of you.
Última actualización: 2022-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il bambino sembra aver capito.
il bambino sembra aver capito.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
io non sono sicuro di aver capito.
io non sono sicuro di aver capito.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la ue deve mostrare di aver capito la situazione.
the eu must show understanding of the situation.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
chiese uiara. non sono sicura di aver capito.
uiara asked. “i’m afraid i don’t understand.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma anche voi assicuratevi di aver capito bene prima ;-).
but be sure you understand it first ;-).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dobbiamo dimostrare di aver capito come affrontare certi incontri.
we have to show we've learned how to approach certain games.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cri per aver capito quanto tutto questo fosse importante per me.
cri for understanding how all this was important to me.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ha già mostrato di aver capito il nostro gioco, segnando dei gol.
he's already shown he understands the way we play, scoring goals.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per fare questo, devono aver capito bene il rivelatore e il suo funzionamento.
to do this, they need a good understanding of the detector and its function.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e da una parte è bello sapere di aver capito soltanto un po'.
and on the one hand it is lovely to know that one has only understood a little.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(pt) spero di aver capito bene la domanda dell'onorevole parlamentare.
(pt) i hope that i have correctly understood the honourable member's question.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
credo d' aver capito qual è la domanda posta dall' onorevole beysen.
i think i have understood what mr beysen ' s question is.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
signor presidente, non sono certo di aver capito la risposta del presidente in carica.
mr president, i do not know whether i understood the president-in-office 's answer correctly.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
· sia certo di aver capito esattamente quante capsule di ciascun dosaggio deve assumere.
· be sure you understand exactly how many capsules you need to take of each strength.ask your
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
ci eravamo soffermati su questo punto con il relatore, che sembrava aver capito il problema.
a transparent framework is required within which the delegations select the right projects.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
ho fatto una piccola indagine e credo di aver capito il motivo di quell'incredibile pasticcio.
i think i know what happened.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e ‘stato l’unico che ha dimostrato agli elettori di aver capito quello che stavano vivendo.
he was the only one who showed voters he understood the situation and understood what they were feeling.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: