Usted buscó: cosa pensano dell'italia le persone all'estero (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

cosa pensano dell'italia le persone all'estero

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

cosa pensano le persone con disturbi dell'alimentazione

Inglés

the minds of people with eating disorders

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

cerca di capire che cosa pensano le persone riguardo al sito web dell'organizzazione, come vi interagiscono e come agiscono

Inglés

understand how people find and interact with your website & take action

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

nel sud dell'italia le persone hanno sempre consumato pane ogni giorno, ma questo non e' avvenuto in tutta l'italia.

Inglés

in southern italy people always consumed bread on a daily base but the same did not happen in the whole country.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

puoi sapere che cosa pensano le persone del sito web, in quali sezioni del sito trascorrono più tempo e non solo.

Inglés

understand how people find your website, where they spend the most time on your site, and more.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per esempio, in italia, le persone in difficoltà, segnatamente i minori creditori di alimenti, ricevono un sussidio.

Inglés

in italy, persons in difficulty, in particular children who are maintenance creditors, receive assistance.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

restano tuttavia inesplorate le caratteristiche qualitative del benessere, ovvero cosa pensano le persone e quali percezioni e bisogni hanno in relazione al loro stato di benessere.

Inglés

however, the qualitative features of wellbeing – what people think, feel, and need in relation to their state of wellbeing – remain unexplored.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

oggi in italia le persone affette da demenza sono circa il 10-12% degli over 65, cioè quindi circa 1-1,5 milioni di cittadini.

Inglés

nowadays in italy 10-20% of over 65 are affected by dementia.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

descrivi quindi te stesso, il tuo carattere, la tua visione dell'amicizia, di una relazione e del matrimonio, racconta come ti vedono gli altri - in caso chiedi ai tuoi amici che cosa pensano di te. in tal modo ti contatteranno proprio le persone che hanno trovato molti punti in comune con quanto hai scritto.

Inglés

therefore describe yourself, your temper, your ideas of a friendship, relationship or marriage. tell how other people recognize you - perhaps ask someone among your friends, which impression you make. this will ensure that you are contacted by people, whose perceptions are quite close to yours.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

imparare la lingua per viaggiare in italia (le persone sono inserite in classi del loro livello linguistico), approfondire il lessico del teatro d'opera, incontrare i professionisti della musica classica, degustare i migliori cibi e vini di verona e provincia, conoscere il territorio di verona tra la pianura, la montagna e il lago.

Inglés

learning the language for travelling around italy (students are placed in classes of their language level), deepening opera lexicon, meeting classical music professionals, tasting the best food and wine in verona and its province, getting to know the territory of verona from its plains to its mountains and lakes.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in italia le giornate del luglio 2001 hanno rappresentato uno spartiacque nella gestione dell'ordine pubblico e del dissenso:la polizia che spara sui manifestanti, l'omicidio di carlo giuliani, i blindati lanciati a folle velocità contro le persone, “la macelleria messicana” alla diaz, le torture a bolzaneto, i pestaggi indiscriminati di persone inermi, le devastazioni da parte delle forze dell'ordine anche di autoambulanze.

Inglés

in italy the days of july 2001 have represented a watershed in the management of public order and dissent: the police shooting at demonstrators; carlo giuliani's murder; the tanks running at a crazy speed against people; “the mexican butchery” at diaz; tortures at bolzaneto; indiscriminate beatings of defenceless people; the devastation even of ambulances by the security forces.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,182,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo