De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
qui sono presenti alcuni spunti caratteristici di particolare interesse culturale e naturalistico, tra questi il museo della bilancia, la riserva delle casse di espansione del secchia e i laghi curiel.
in campogalliano tourists can appreciate some peculiarities to satisfy particular cultural and naturalistic interests. among these there is the museum of scales and balances, the reserve of the secchia river expansion area and the curiel lakes.
assistere a una sfilata di raffaella curiel significa ripercorrere un pezzo di storia della moda. l’eleganza dei suoi abiti parla una lingua antica, ma cerca una ispirazione nuova, collezione dopo collezione.
being a spectator at a raffaella curiel‘s fashion show means retracing a piece of fashion history.
piazza conciliazione, via 20 settembre angolo via lorenzo mascheroni, via 20 settembre angolo via vicenzo monti, via pietro e maria curiel, ponte che scavalca le ferrovie nord, via molière - parco sempione
piazza conciliazione, via 20 settembre on the corner with via lorenzo mascheroni, via 20 settembre on the corner with via vincenzo monti, via pietro e maria curiel, bridge over the ferrovie nord, via molière - parco sempione
come di consueto sulle passerelle romane balestra, curiel, gattinoni, riva e sarli le grandi maison della tradizione e accanto a loro, la seconda generazione rappresentata da ettore bilotta, michele miglionico. e ancora edward arsouni, tony ward e abed mahfouz dal libano e l’atteso ritorno di marco coretti sulle passerelle romane.
as usual, famous couture houses of the calibre of balestra, curiel, gattinoni, riva and sarli will present their creations together with those of the second generation represented by ettore bilotta and michele miglionico. and then again, edward arsouni, tony ward and abed mahfouz from the lebanon and the return of marco coretti to the roman catwalks.