De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i detrattori hanno parlato di un’esasperata “povertà iconica”, di una negativa prevalenza dell’astrattismo sul figurativismo...
its detractors have spoken of exasperated “iconic poverty”, of a negative prevalence of abstraction over figuration...
ormai ricercatissimi dagli appassionati del genere e da una sempre crescente schiera di collezionisti del mainstream, gli artisti scelti per questa prima milanese sanno muoversi con abilità tra cultura pop e cultura alta cimentandosi in un figurativismo, espressione delle ultime estetiche del xxi secolo dove le nuove icone si fondono con un immaginario fantasioso che invita lo spettatore ad un viaggio sorprendente nel mondo onirico.
much in demand today by lovers of the genre and a growing number of mainstream collectors as well, the artists selected for this milanese debut deftly balance pop culture and high culture, generating figurative work that expresses the latest aesthetics of the 21st century, where new icons blend with fantasy imagery, taking the viewer on a surprising journey in a world of dreams.
marko ivan rupnik: quando si tratta dell’arte che entra nell’ambito della liturgia il problema non è decidere tra figurativismo o astrattismo – anche se queste non sono le definizioni migliori –, che comunque sono due linguaggi fondamentali e imprescindibili dell’arte. penso piuttosto che l’artista che si trova a lavorare con la liturgia debba tenere presente essenzialmente il linguaggio liturgico che si muove sul “personale” e sul “comunitario” e che supera così il soggettivo e l’oggettivo.
marko ivan rupnik: when it’s a matter of art that enters within the sphere of the liturgy the problem is not that of deciding between figuration or abstraction – even if those are not the best definitions – that are in any case two fundamental and unavoidable idioms in art. i think rather that the artist who finds himself working with the liturgy must keep in mind essentially the liturgical language that moves on the “personal” and on the “communal” and that therefore goes beyond the subjective and the objective.