Usted buscó: non le dirò niente ! stai tranquillo (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

non le dirò niente ! stai tranquillo

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

"stai tranquillo."

Inglés

"yeah, unless you were in white last year."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

esplode il mio culo, io non dirò niente!

Inglés

explode my asshole, i'd say nothing!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

stai tranquillo, rubare il buio non è illegale.

Inglés

don't worry – stealing the blind is not illegal.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

"stai tranquillo papà natale. ce la faremo.

Inglés

"do not worry santa. we'll be able to build this new sled for you.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

"capisco. non ti preoccupare, figlio mio. adesso stai tranquillo".

Inglés

the young, innocent boy said, "oh swami, i suffer so much. i cannot breathe.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

di pas, le dirò qualcosa.

Inglés

the baldachin, as to its general form, will be understood from the plate.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in realtà, se credi essere un niente stai pensando qualcosa.

Inglés

in fact, you are thinking of something if you believe that you are the nothing.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

:: le dirò che le emozioni sincere,

Inglés

:: i 'll say her that the sincere emotions,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

esattamente! quando scrivo io non posso prescindere da ciò che so. le dirò di più.

Inglés

that's right! when i write i can't leave out of consideration what i know. what's more. i can't leave out of consideration even myself.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le dirò sinceramente che ha scelto una pessima strategia.

Inglés

i should like to make this clear to you: it was a poor strategy.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Italiano

le dirò come stanno le cose ad ogni modo, onorevole alavanos.

Inglés

should it be incorrect, i shall let you know exactly what is happening, mr alavanos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

onorevole jarzembowski, le dirò io perché i lavoratori portuali sono in sciopero.

Inglés

i will tell you why the dock workers are striking, mr jarzembowski.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Italiano

onorevole corbett, visto che siamo tra pochi intimi, le dirò quello che penso.

Inglés

mr corbett, as there are not many of us, i will tell you my opinion.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

onorevole mcgowan, le dirò che tutte le presidenze del parlamento europeo hanno proibito questa prassi.

Inglés

mr mcgowan, i can tell you that all presidencies of the european parliament have banned this practice.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

l’altra invece ci rassicura: «no, stai tranquillo: compi tutti questi comandamenti e questo è dio.

Inglés

the other, however, reassures us: “no, relax: fulfil all these commandments and this is god.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le dirò in spagnolo, lingua che purtroppo non conosco, perciò mi scuso se non le pronuncerò correttamente: “”.

Inglés

i am reading it in spanish, a language that i, unfortunately, do not speak, and so i apologise if i am not getting it quite right: ‘'translated, that means: ‘ i would ask the wild boar running loose in this chamber to calm themselves!’

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

compagna s: senta, compa subcomandante insurgente moisés, ora le dirò quello che mi ha detto quell’assassino.

Inglés

compañera s:well you see, compa subcomandante insurgente moisés, i am going to tell you what this murderer said to me.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le dirò in spagnolo, lingua che purtroppo non conosco, perciò mi scuso se non le pronuncerò correttamente: “”. tradotto significa: “chiederei ai cinghiali che scorrazzano per questa aula di calmarsi”.

Inglés

i am reading it in spanish, a language that i, unfortunately, do not speak, and so i apologise if i am not getting it quite right: ‘’ translated, that means: ‘i would ask the wild boar running loose in this chamber to calm themselves!’

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,846,082 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo