Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dopo che le resistenze di lavoro omettono.
after work an emphasis lowers.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-si omettono o si ritardano i pasti,
-you miss meals or delay them,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
le imprese, tuttavia, spesso omettono di aggiornare tali informazioni.
however, companies often fail to update this information.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e dei materiali, come vitrazhi scoprono la ricchezza dei colori che omettono luce attraverso noi.
and some materials, such as stained-glass windows, open riches of the colours, passing light through itself.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se i partecipanti omettono di farlo, la commissione può diffondere essa stessa tali conoscenze acquisite.
if it fails to do so, the commission may disseminate that foreground.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
si evidenziano bene per l' esterno gli impegni che si omettono male per l' interno.
this document leaves out issues which clearly should have been included.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
le piccole imprese spesso omettono di tenere la documentazione sui giovani lavoratori prevista dalla legislazione greca.
small firms often fail to keep documentation on young workers as is required by greek legislation.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se si omettono queste informazioni, l'azione non verrà visualizzata nella barra degli strumenti.
if this information is omitted than the action will not appear in the tool bar.
Última actualización: 2006-09-22
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
questi poteri dovrebbero essere applicati quando fabbricanti e distributori omettono di prevenire i rischi per i consumatori come prescritto dai loro obblighi.
those powers should be applied when producers and distributors fail to prevent risks to consumers in accordance with their obligations.
sono state invece eliminate le sanzioni originariamente previste per i pubblici ufficiali preposti agli accertamenti che omettono di eseguire i controlli previsti dalla legge.
the previously provided fines for public officials responsible for the investigations who fail to carry out controls have been instead cancelled.
per calcolare il lavoro prodotto nel ciclo effettivo, si omettono i punti eventualmente registrati durante l’avviamento del motore.
before calculating actual cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted.
a giudizio del cese, queste due affermazioni omettono di riconoscere che tra vent'anni il legname proveniente dalle foreste europee sarà molto scarso.
in our opinion these two statements above show a failure to recognise that within 20 years there will be a serious shortage of timber coming from europe’s forests.
e le parole del prete, che omettono, che sembrano cercare perdono e redenzione, più che un aiuto per cancellare l’orrore.
the priest's words seem ambiguous, they seem to be looking for forgiveness and redemption instead of offering help to erase the horror.
in realtà, però, si omettono parecchi presupposti, al punto da avere l' impressione di essere presi un po' in giro.
the truth is, however, that so many preconditions have been left out that people may have the impression that we do not care what anyone thinks.
 se si omettono queste informazioni, l'azione non verrà visualizzata nella barra degli strumenti.
  if this information is omitted than the action will not appear in the tool bar.
sono due testi provocatori sia per quanto affermano( specie la relazione wuori) sia per quello che omettono di menzionare( specie la relazione cornillet).
these are two provocative texts, both in what they say( mainly in the wuori report) and in what they fail to say( mainly in the cornillet report).