Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
evitare inutili oneri amministrativi; nonché
avoid any unnecessary administrative burden; and
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efficacia, vicinanza, e cercando di evitare inutili doppioni.
taking into account the imperatives of transparency, efficiency and proximity and the need to avoid duplication.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
continuare a mescolare onde evitare grumi.
continue to mix to avoid the formation of clots.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ho fatto questo gesto onde evitare malintesi.
i made this gesture in order to prevent any misunderstandings.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
occorre redigere e adottare al più presto le regolamentazioni per le aste, onde evitare inutili incertezze.
regulation on auctioning should be prepared and adopted as soon as possible to avoid unnecessary uncertainties.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per prudenza e di evitare inutili stress, mai scaricare questi codici generatore.
for caution and avoidance of unnecessary stress, never download these generator codes.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se i parlamentari prestassero maggiore attenzione alla discussione forse potrebbero evitare inutili polemiche.
perhaps if members listened to the debate they might contribute more light than heat.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
i ponteggi devono essere controventati onde evitare il loro spostamento.
scaffolding shall be braced against movement.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Èindispensabile onde evitare gravi degenerazioni e salvaguardare la dignità umana.
this is vital if serious violations are to be prevented and human dignity is to be safeguarded.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
fate attenzione alle connessioni, onde evitare spiacevoli danni ai dispositivi!
take care to connections, to avoid unpleasant damages to devices!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e’ indispensabile ricordarlo, onde evitare di confondere cause e conseguenze.
it is vital to bear that in mind or otherwise be in danger of confusing cause and consequence.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
per evitare inutili attese ai banchi del check-in, si consiglia di indicare i dati apis completi possibilmente in anticipo utilizzando il nostro apposito modulo online.
to avoid unnecessary delays at the check-in counter, we recommend that you submit the apis information as early as possible using our online form.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nondimeno, dobbiamo essere vigili, onde evitare qualsiasi deriva in tale direzione.
however, we need to be vigilant if we wish to avoid any drift in that direction.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
onde evitare inutili sprechi di energia, consigliamo di collegare l'accensione del pannello in parallelo con quella del punto luce sopra allo specchio.
to avoid wasting energy, we recommend connecting the panel in parallel with the switch for the light above the mirror so that mirror defogger is only on when it is really needed.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onde evitare inutili duplicazioni di lavori e, in particolare, la ripetizione di esperimenti su vertebrati, i produttori devono essere incentivati a presentare fascicoli collettivi.
in order to avoid duplication of work, and in particular experiments involving vertebrate animals, producers should be encouraged to submit collective dossiers.
tuttavia, qualora si disponga di dati scientifici già ampiamente riconosciuti, sarà possibile avvalersi della procedura di notificazione, onde evitare inutili doppioni a livello di controlli.
when generally recognized scientific data are already available, however, the notification procedure may be used in order to prevent unnecessary duplication of checks.
considerando che, onde evitare inutili duplicazioni di lavori e in particolare esperimenti su animali vertebrati, sono necessarie disposizioni specifiche che stimolino i produttori a presentare pratiche collettive;
whereas, in order to avoid duplication of work, and in particular experiments involving vertebrate animals, specific provisions have to be provided to stimulate producers to submit collective dossiers;
nell'impresa comune dovrebbero convergere unicamente fondi pubblici onde evitare conflitti d'interesse.
the joint undertaking should be financed solely through public funding in order to avoid conflicts of interest.
il sistema informatico dell' enoteca lucantoni è concepito per offrire l'immediata evasione degli ordini ed evitare al cliente inutile attese.
the computerized system at enoteca lucantoni is designed to provide immediate shipment of orders and avoid needless waiting for customers.