Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
oggi questo concetto è divenuto polisemico e dinamico, collegato in una relazione complessa con il commercio internazionale, i regimi politici e le strutture sociali esistenti, ma anche con numerosi fattori soggettivi che occorre esaminare e valutare con attenzione.
it is now a multi-faceted and dynamic concept with complex links not only to international trade and established political and social systems, but also to numerous subjective factors which it is essential to consider and assess.
c’è anche da dire che la ricchezza polisemica del termine rivoluzione già di per sé crea “confusione”: un termine troppo significante rischia di non significare più nulla.
there is also to say that the meanings of the word wealth revolution in itself creates "confusion", a term too significant risks not mean anything.