Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
intelletto senza emozione è ipocrisia, emozione senza intelletto è stupidità, e in entrambi i casi l’azione è contraddittoria.
intellect without emotion is hypocrisy, emotion without intellect is stupidity, and in both cases action is contradictory.
un processo che si spingeva fino all’assunto di creare l’artista-macchina che produce su scala industriale senza emozione.
process that reached right into the assumption of creating the artist-machine that produces up industrial scale without emotion.
al termine, sr louise madore pronuncia una parola di conclusione ridicendo, non senza emozione, la sua gioia e la sua grande riconoscenza al comitato organizzatore per il lavoro eccezionale svolto.
finally, sr. louise madore concludes by saying with emotion, her joy and her gratitude to the organizational committee for their exceptional work.
non è senza emozione che mi sono recato ai suoi funerali, nella cattedrale di bruxelles, piena della folla degli amici e della famiglia. ho apprezzato che la celebrazione si sia svolta in cattedrale.
it is not without emotion that i went to his funeral held in the brussels’ cathedral, packed with friends and family. i much appreciated that the celebration was at the cathedral.
per questo le sue argomentazioni vanno prese con le pinze e senza emozioni superflue che spesso oscurano le questioni riguardanti israele e i suoi vicini.
this is why his arguments should be weighed carefully and without undue emotion so often obscuring issues concerning israel and its neighbours.
È preferibile un mondo senza dolore e senza emozioni; oppure un mondo in cui esista il dolore ma con esso anche i sentimenti?
is it preferable to have a world without pain and without emotions; or a world in which pain exists, but feelings do also?
quest'ultima è qualcosa alla quale non posso guardare senza emozione--perchè un uomo viene preso da un'emozione forte e profonda quando siede vicino alla donna che ama, con un bambino nella culla davanti a loro.
this last piece of furniture is something i cannot look at without emotion--because a man is gripped by a strong and powerful emotion when he sits down next to the woman he loves with a baby in the cradle beside them.
non è mai senza emozione che ritrovo gerusalemme, città tanto straordinaria, magica, unica! abitata da tre religioni, disputata da due popoli, essa è un mosaico di comunità e di culture, che fanno la sua ricchezza e la sua bellezza.
it is not without being deeply moved that i went back to jerusalem, a town so extraordinary, so fascinating, unique! three religions are found there, two peoples claim it as their own; it is formed by a mosaic of communities and cultures. this is what contributes to its richness and beauty.
vi piacerebbe se il vostro sposo venisse da voi e dicesse: "cara, io non sento niente per te, ma ti amo per obbedienza al signore." cosa sente il signore quando cantiamo canzoni a lui senza emozione?
how would you like it if your spouse came up to you and said, "darling, i don't feel anything for you, but i love you out of obedience to the lord." how does the lord feel when we sing songs to him with no emotion?
presidente in carica del consiglio. - (fr) signor presidente, signor vicepresidente della commissione, presidenti dei gruppi politici, onorevoli colleghi, non è senza emozione che mi rivolgo a voi durante il turno delle votazioni.
president-in-office of the council. - (fr) madam president, mr vice-president of the european commission, group chairmen, ladies and gentlemen, first of all it is not without emotion that i address you at voting time.
presidente del consiglio dei ministri italiano. - signor presidente, onorevoli deputati, ci troviamo in un momento cruciale per il futuro dell'europa e della costruzione europea: è con questa consapevolezza, e non senza emozione, che mi rivolgo a voi oggi.
prime minister of italy. - (it) mr president, ladies and gentlemen, we stand at a crossroads for the future of europe and of european integration, and it is in that knowledge, and not without emotion, that i address you today.