Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quando le cause sono capiti, le previsioni possono essere fatte.
when the causes are understood, predictions can then be made.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le civilizzazioni sono capite il più facilmente quando le comunità particolari di coltura avanzata generano le società in mezzo a primitive.
civilizations are most easily understood when particular communities of advanced culture spring up in the midst of primitive societies.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in che modo questi principi sono capiti dagli attivisti stranieri, e sono effettivamente applicati sul terreno?
how are these principles understood by foreign activists, and are they applied on the ground?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come meccanismi di regolazione della crescita non ereditaria, sono capiti male per il momento. i batteri hanno però la capacità di regolare la loro crescita in risposta ai cambiamenti di condizioni ambientali.
as non-heritable growth regulatory mechanisms, these are poorly understood at this time. nevertheless, bacteria have the ability to regulate their own growth in response to changes in environmental conditions.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non dobbiamo creare soltanto la pace, ma anche una base per far sì che le persone, che per molti decenni si sono capite, possano comprendersi di nuovo e non si combattano a vicenda.
as well as restoring peace to the region, we must establish the conditions which will allow people who have lived together peaceably for decades to resume this way of live, instead of going for each other 's throats.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.