Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tutelino interessi diversi dalla concorrenza e
protect interests other than competition and
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
devono esistere norme che tutelino i cittadini e i consumatori.
there must be rules to protect citizens and consumers.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
le immigrate potrebbero disporre di servizi che ne tutelino i diritti?
could women immigrants be provided with services to defend their rights?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
e, tutto, in assenza di sindacati che tutelino i diritti dei lavoratori.
and, all in the absence of unions that protect workers' rights.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
occorre autorizzare i nuovi operatori e impedire che monopoli tutelino le proprie prerogative.
authorization should be given to new operators; the monopolies could not be allowed to hold on to their privileges.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riteniamo che si debbano stabilire norme che tutelino i produttori, i consumatori e i cittadini.
we believe that what we have to do is establish rules which protect producers and also consumers and citizens.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in terzo luogo, dobbiamo avere istituzioni che individuino e tutelino l'interesse generale.
thirdly, we must have institutions that identify and safeguard the general interest.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i nostri figli e i nostri nipoti rivendicheranno strumenti giuridici che tutelino il loro diritto a una vita sicura.
our children and grandchildren will demand the legal means of achieving a secure life.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
il comitato propone alla commissione europea di avviare nuove iniziative che tutelino adeguatamente i diritti lavorativi di queste lavoratrici.
the committee proposes that the european commission launch new initiatives to assure proper protection for the labour and occupational rights of these women workers.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
attualmente non si dispone di dati sufficienti per prendere le migliori decisioni che tutelino i consumatori, pur senza comportare una regolamentazione eccessiva.
at the moment insufficient data are available to take the best decisions which protect the consumer, but do not lead to overregulation.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i consumatori richiedono provvedimenti efficaci che li tutelino nelle loro transazioni, in particolare quando queste hanno luogo in più di uno stato membro.
consumers require an effective measure of protection for their transactions, in particular those that take place in more than one member state.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
e' essenziale che tutte le parti in lotta tutelino i diritti umani e rispettino le norme umanitarie internazionali nelle zone sotto il rispettivo controllo.
it is essential for all parties to the conflict to protect human rights and to respect international humanitarian law in the areas under their control.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ritengo però che le soluzioni regolamentari qui proposte tutelino un buon equilibrio fra l'esclusività da un lato e un ragionevole periodo di protezione dall'altro.
however, i think that the arrangements achieved in the regulation and now being proposed do strike a balance between exclusivity on the one hand and a reasonable period of protection on the other.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
inoltre spero che le coppie straniere capiscano quanto sia importante sapere prima alcune informazioni e l’avere dei legali che ti tutelino sin dall’inizio del programma.
moreover, i hope that foreign couples understand how important it is to have some information and have lawyers who will protect you from the very beginning of the program.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tale posizione naturalmente è un po' diversa da quella raccomandata dall'oms; siamo comunque favorevoli a severe misure che tutelino il mercato europeo dal dumping.
that is naturally a little different from the advice from the who. we do support stringent measures to protect our own european market against dumping, however.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
anziché destinare denaro alla gestione, alla burocrazia e all'amministrazione, sarà necessario che i progetti finanziati siano efficienti, tutelino l'ambiente e portino a risultati tangibili.
it is important that funding for these actions should be in place.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(invariato ad eccezione di una lieve modifica del testo, con l'aggiunta dell'espressione “che tutelino maggiormente la vita privata”).
(unchanged except for small drafting change adding ‘privacy enhancing’)
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: