De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
insegna
oshiete
Última actualización: 2021-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lui insegna da vent'anni.
彼は二十年間先生をしている。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
che cosa fa? insegna francese.
nani o shite imasu ka. furansugo o oshiete imasu.
Última actualización: 2014-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina
しかし、あなたは、健全な教にかなうことを語りなさい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e la sua perizia rispetto alla regola gliela insegna il suo dio
これは彼の神が正しく、彼を導き教えられるからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie
へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna
あなたのあだは聖所の中でほえさけび、彼らのしるしを立てて、しるしとしました。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a est, verso oriente, si accamperà l'insegna del campo di giuda con le sue schiere
すなわち、日の出る方、東に宿営するものは、ユダの宿営の旗につく者であって、その部隊にしたがって宿営し、アミナダブの子ナションが、ユダの子たちのつかさとなるであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gli israeliti pianteranno le tende ognuno nel suo campo, ognuno vicino alla sua insegna, secondo le loro schiere
イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dopo tre mesi salpammo su una nave di alessandria che aveva svernato nell'isola, recante l'insegna dei diòscuri
三か月たった後、わたしたちは、この島に冬ごもりをしていたデオスクリの船飾りのあるアレキサンドリヤの舟で、出帆した。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo
そして、わたしたちを導き、不信心とこの世の情欲とを捨てて、慎み深く、正しく、信心深くこの世で生活し、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essa abbandonerà per lo spavento la sua rocca e i suoi capi tremeranno per un'insegna. oracolo del signore che ha un fuoco in sion e una fornace in gerusalemme
彼らの岩は恐れによって過ぎ去り、その君たちはあわて、旗をすてて逃げ去る」。これは主の言葉である。主の火はシオンにあり、その炉はエルサレムにある。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a mezzogiorno starà l'insegna del campo di ruben con le sue schiere; il capo dei figli di ruben è elisur, figlio di sedeur
南の方では、ルベンの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、シデウルの子エリヅルが、ルベンの子たちのつかさとなるであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
di lino ricamato d'egitto era la tua vela che ti servisse d'insegna; di giacinto scarlatto delle isole di elisà era il tuo padiglione
あなたの帆はエジプトから来るあや布であって、あなたの旗に用いられ、あなたのおおいはエリシャの海岸から来る青と紫の布である。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egli è colui che ha inviato tra gli illetterati un messaggero della loro gente, che recita i suoi versetti, li purifica e insegna loro il libro e la saggezza, anche se in precedenza erano in errore evidente,
かれこそは文盲の者の間に,かれらの中から使徒を遺わし,印を読み聞かせてかれらを清め,啓典と英知を教えられた方である。本当にかれらは,以前は明らかに邪道にあった。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
poi si metterà in marcia la tenda del convegno con il campo dei leviti in mezzo agli altri campi. seguiranno nella marcia l'ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua insegna
その次に会見の幕屋を、レビびとの宿営とともに、もろもろの宿営の中央にして進まなければならない。彼らは宿営するのと同じように、おのおのその位置で、その旗にしたがって進まなければならない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per prima si mosse l'insegna dell'accampamento dei figli di giuda, diviso secondo le loro schiere. nacason, figlio di amminadab, comandava la schiera di giuda
先頭には、ユダの子たちの宿営の旗が、その部隊を従えて進んだ。ユダの部隊の長はアミナダブの子ナション、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allah ha colmato [di grazia] i credenti, quando ha suscitato tra loro un messaggero che recita i suoi versetti, li purifica e insegna loro il libro e la saggezza, mentre in precedenza erano in preda all'errore evidente.
本当にアッラーは,信者たちに対して豊かに恵みを授けられ,かれらの中から,一人の使徒をあげて,啓示をかれらに読誦させ,かれらを清め,また啓典と英知を教えられた。これまでかれらは明らかに迷い誤の中にいたのである。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: