Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tutte queste cose avvennero al re nabucodònosor
この事は皆ネブカデネザル王に臨んだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io nabucodònosor ero tranquillo in casa e felice nella reggia
われネブカデネザルはわが家に安らかにおり、わが宮にあって栄えていたが、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e andarono a dire al re nabucodònosor: «re, vivi per sempre
すなわち彼らはネブカデネザル王に言った、「王よ、とこしえに生きながらえられますように。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nell'anno decimo ottavo di nabucodònosor furono deportati da gerusalemme ottocentotrentadue persone
またネブカデレザルはその第十八年にエルサレムから八百三十二人を捕え移した。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa è la gente che nabucodònosor deportò: nell'anno settimo tremilaventitrè giudei
ネブカデレザルが捕え移した民の数は次のとおりである。第七年にはユダヤ人三千二十三人。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nabucodònosor re di babilonia giunse presso la città, mentre i suoi ufficiali l'assediavano
その家来たちが町を囲んでいたとき、バビロンの王ネブカデネザルもまた町に攻めてきた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contro di lui marciò nabucodònosor re di babilonia, che lo legò con catene di bronzo per deportarlo in babilonia
時に、バビロンの王ネブカデネザルが彼の所に攻め上り、彼をバビロンに引いて行こうとして、かせにつないだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
che era stato deportato da gerusalemme fra quelli condotti in esilio con ieconìa re di giuda da nabucodònosor re di babilonia
彼はバビロンの王ネブカデネザルが捕えていったユダの王エコニヤと共に捕えられていった捕虜のひとりで、エルサレムから捕え移された者である。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel secondo anno del suo regno, nabucodònosor fece un sogno e il suo animo ne fu tanto agitato da non poter più dormire
ネブカデネザルの治世の第二年に、ネブカデネザルは夢を見、そのために心に思い悩んで眠ることができなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora il re nabucodònosor piegò la faccia a terra, si prostrò davanti a daniele e ordinò che gli si offrissero sacrifici e incensi
そこでネブカデネザル王はひれ伏して、ダニエルを拝し、供え物と薫香とを、彼にささげることを命じた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora nabucodònosor, sdegnato, comandò che gli si conducessero sadràch, mesàch e abdènego, e questi comparvero alla presenza del re
そこでネブカデネザルは怒りかつ憤って、シャデラク、メシャクおよびアベデネゴを連れてこいと命じたので、この人々を王の前に連れてきた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
furono uccisi alla presenza di sedecìa i suoi figli e a lui nabucodònosor fece cavare gli occhi, l'incatenò e lo condusse a babilonia
ゼデキヤの子たちをゼデキヤの目の前で殺し、ゼデキヤの目をえぐり、足かせをかけてバビロンへ連れて行った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entro due anni farò ritornare in questo luogo tutti gli arredi del tempio del signore che nabucodònosor, re di babilonia, prese da questo luogo e portò in babilonia
二年の内に、バビロンの王ネブカデネザルが、この所から取ってバビロンに携えて行った主の宮の器を、皆この所に帰らせる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma sadràch, mesàch e abdènego risposero al re nabucodònosor: «re, noi non abbiamo bisogno di darti alcuna risposta in proposito
シャデラク、メシャクおよびアベデネゴは王に答えて言った、「ネブカデネザルよ、この事について、お答えする必要はありません。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all'inizio del nuovo anno il re nabucodònosor mandò a imprigionarlo per deportarlo in babilonia con gli oggetti più preziosi del tempio. egli nominò re su giuda e gerusalemme il fratello di suo padre sedecìa
年が改まり春になって、ネブカデネザル王は人をつかわして、彼を主の宮の尊い器物と共にバビロンに連れて行かせ、その兄弟ゼデキヤをユダとエルサレムの王とした。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora nabucodònosor, acceso d'ira e con aspetto minaccioso contro sadràch, mesàch e abdènego, ordinò che si aumentasse il fuoco della fornace sette volte più del solito
そこでネブカデネザルは怒りに満ち、シャデラク、メシャクおよびアベデネゴにむかって、顔色を変え、炉を平常よりも七倍熱くせよと命じた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il signore mi mostrò due canestri di fichi posti davanti al tempio, dopo che nabucodònosor re di babilonia aveva deportato da gerusalemme ieconia figlio di ioiakìm re di giuda, i capi di giuda, gli artigiani e i fabbri e li aveva condotti a babilonia
バビロンの王ネブカデレザルがユダの王エホヤキムの子エコニヤおよびユダの君たちと工匠と鍛冶をエルサレムからバビロンに移して後、主はわたしにこの幻をお示しになった。見よ、主の宮の前に置かれているいちじくを盛った二つのかごがあった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il re nabucodònosor aveva fatto costruire una statua d'oro, alta sessanta cubiti e larga sei, e l'aveva fatta erigere nella pianura di dura, nella provincia di babilonia
ネブカデネザル王は一つの金の像を造った。その高さは六十キュビト、その幅は六キュビトで、彼はこれをバビロン州のドラの平野に立てた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fuggite, andate lontano, nascondetevi in luoghi segreti o abitanti di cazòr - dice il signore - perché ha ideato un disegno contro di voi. nabucodònosor re di babilonia ha preparato un piano contro di voi
主は言われる、ハゾルに住む者よ、逃げよ、遠くさまよい行き、深い所に隠れよ。バビロンの王ネブカデレザルがあなたがたを攻める計りごとをめぐらし、あなたがたを攻める、てだてを設けたからだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: