Usted buscó: portavano (Italiano - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Japanese

Información

Italian

portavano

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Japonés

Información

Italiano

ordinò ai leviti che portavano l'arca dell'alleanza del signore

Japonés

モーセは主の契約の箱をかつぐレビびとに命じて言った、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dei figli di giuda, che portavano scudo e lancia: seimilaottocento armati

Japonés

シメオンの子孫で、よく戦う勇士七千百人、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i corvi gli portavano pane al mattino e carne alla sera; egli beveva al torrente

Japonés

すると、からすが朝ごとに彼の所にパンと肉を運び、また夕ごとにパンと肉を運んできた。そして彼はその川の水を飲んだ。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

di essi alcuni controllavano gli arredi liturgici, che contavano quando li portavano dentro e quando li riportavano fuori

Japonés

そのうちに務の器をつかさどる者があった。彼らはその数を調べて携え入り、またその数を調べて携え出した。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quando quelli che portavano l'arca del signore ebbero fatto sei passi, egli immolò un bue e un ariete grasso

Japonés

主の箱をかく者が六歩進んだ時、ダビデは牛と肥えた物を犠牲としてささげた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mosso dunque dallo spirito, si recò al tempio; e mentre i genitori vi portavano il bambino gesù per adempiere la legge

Japonés

この人が御霊に感じて宮にはいった。すると律法に定めてあることを行うため、両親もその子イエスを連れてはいってきたので、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quelli che costruivano le mura e quelli che portavano o caricavano i pesi, con una mano lavoravano e con l'altra tenevano la loro arma

Japonés

またわれわれの敵は言った、「彼らの知らないうちに、また見ないうちに、彼らの中にはいりこんで彼らを殺し、その工事をやめさせよう」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nessuno infatti tra loro era bisognoso, perché quanti possedevano campi o case li vendevano, portavano l'importo di ciò che era stato vendut

Japonés

彼らの中に乏しい者は、ひとりもいなかった。地所や家屋を持っている人たちは、それを売り、売った物の代金をもってきて、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

da parte dei filistei si portavano a giòsafat tributi e argento in dono; anche gli arabi gli portavano bestiame minuto: settemilasettecento arieti e settemilasettecento capri

Japonés

また、ペリシテびとのうちで贈り物や、みつぎの銀をヨシャパテの所に持ってくる者があり、またアラビヤびとは雄羊七千七百頭、雄やぎ七千七百頭を彼に持ってきた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e' questa la vostra città gaudente, le cui origini risalgono a un'antichità remota, i cui piedi la portavano lontano per fissarvi dimore

Japonés

これがその起源も古い町、自分の足で移り、遠くにまで移住した町、あなたがたの喜び誇る町なのか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e un numero considerevole di persone che avevano esercitato le arti magiche portavano i propri libri e li bruciavano alla vista di tutti. ne fu calcolato il valore complessivo e trovarono che era di cinquantamila dramme d'argento

Japonés

それから、魔術を行っていた多くの者が、魔術の本を持ち出してきては、みんなの前で焼き捨てた。その値段を総計したところ、銀五万にも上ることがわかった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ed ecco, gli uomini di davide e ioab tornavano da una scorreria e portavano con sé grande bottino. abner non era più con davide in ebron, perché questi lo aveva congedato, ed egli era partito in pace

Japonés

ちょうどその時、ダビデの家来たちはヨアブと共に多くのぶんどり物を携えて略奪から帰ってきた。しかしアブネルはヘブロンのダビデのもとにはいなかった。ダビデが彼を帰らせて彼が安全に去ったからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

davide indossava un manto di bisso, come pure tutti i leviti che portavano l'arca, i cantori e chenania che dirigeva l'esecuzione. davide aveva inoltre un efod di lino

Japonés

ダビデは亜麻布の衣服を着ていた。箱をかくすべてのレビびとは、歌うたう者、音楽をつかさどるケナニヤも同様である。ダビデはまた亜麻布のエポデを着ていた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i sacerdoti che portavano l'arca si erano fermati in mezzo al giordano, finché fosse eseguito ogni ordine che il signore aveva comandato a giosuè di comunicare al popolo, e secondo tutte le prescrizioni di mosè a giosuè. il popolo dunque si affrettò a passare

Japonés

箱をかく祭司たちは、主がヨシュアに命じて、民に告げさせられた事が、すべて行われてしまうまで、ヨルダンの中に立っていた。すべてモーセがヨシュアに命じたとおりである。民は急いで渡った。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e dio proseguì, dicendo: “le acque sotto i cieli si raccolgano in un solo luogo e appaia l’asciutto”. e così si fece. e dio chiamava l’asciutto terra, ma chiamò la raccolta delle acque mari. inoltre, dio vide che [era] buono. e dio proseguì, dicendo: “la terra faccia germogliare erba, vegetazione che faccia seme, alberi fruttiferi che portino frutto secondo le loro specie, il cui seme sia in esso, sopra la terra”. e così si fece. e la terra produceva erba, vegetazione che faceva seme secondo la sua specie e alberi che portavano frutto, il cui seme è in esso secondo la sua specie. quindi dio vide che [era] buono. e si faceva sera e si faceva mattina, un terzo giorno. 0101- 9-13

Japonés

次いで神は言われた,「天の下の水は一つの場所に集められて乾いた陸地が現われるように」。するとそのようになった。そして神は乾いた陸地を“地”と呼ぶことにし,水の集まったところを“海”と呼ばれた。さらに神は[それを]良いとご覧になった。次いで神は言われた,「地は草を,種を結ぶ草木を,種が中にある果実をその種類にしたがって産する果実の木を,地の上に生え出させるように」。するとそのようになった。そして地は草を,その種類にしたがって種を結ぶ草木と果実を産する木,その種類にしたがって種が中にあるものを出すようになった。それから神は[それを]良いとご覧になった。こうして夕となり,朝となった。三日目である。 0101-9-13

Última actualización: 2014-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,422,056 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo