Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e colui che credeva disse: “o popol mio, pavento per voi un giorno come quello delle fazioni,
そこでかの信仰する者は言った。「人びとよ,わたしは,(信仰を拒否した)各派の人びとの(運命の)日のようなものが,あなたがたに(下るのが)恐ろしいのです。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venuti quelli delle cinque del pomeriggio, ricevettero ciascuno un denaro
そこで、五時ごろに雇われた人々がきて、それぞれ一デナリずつもらった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ha reso simili i miei piedi a quelli delle cerve; mi ha fatto stare sulle alture
わたしの足をめじかの足のようにして、わたしを高い所に安全に立たせ、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a quelli di ràcal, a quelli delle città degli ieracmeeliti, a quelli delle città dei keniti
エラメルびとの町々にいる人々、ケニびとの町々にいる人々、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
appena cominciarono i loro canti di esultanza e di lode, il signore tese un agguato contro gli ammoniti, i moabiti e quelli delle montagne di seir, venuti contro giuda e furono sconfitti
そして彼らが歌をうたい、さんびし始めた時、主は伏兵を設け、かのユダに攻めてきたアンモン、モアブ、セイル山の人々に向かわせられたので、彼らは打ち敗られた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avete forse dimenticato le iniquità dei vostri padri, le iniquità dei re di giuda, le iniquità dei vostri capi, le vostre iniquità e quelle delle vostre mogli, compiute nel paese di giuda e per le strade di gerusalemme
ユダの地とエルサレムのちまたで行ったあなたがたの先祖たちの悪、ユダの王たちの悪、その妻たちの悪、およびあなたがた自身の悪、あなたがたの妻たちの悪をあなたがたは忘れたのか。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alzai di nuovo gli occhi per osservare e vidi venire due donne: il vento agitava le loro ali, poiché avevano ali come quelle delle cicogne, e sollevarono l'efa fra la terra e il cielo
それからわたしが目をあげて見ていると、ふたりの女が出てきた。これに、こうのとりの翼のような翼があり、その翼に風をはらんで、エパ枡を天と地との間に持ちあげた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[cosa dire allora di] colui che si basa su una prova proveniente dal suo signore e che un testimone da lui inviato [gli] recita? prima di esso c'era stata la scrittura di mosè, guida e misericordia, alla quale essi credono! e quelli delle fazioni che non ci credono, si incontreranno nel fuoco. non essere in dubbio al riguardo. È la verità che proviene dal tuo signore, ma la maggior parte della gente non crede.
主からの明白な印を受けた証人(預言者)に読み聞かされた者(信者たち)。そしてそれ以前に導師であり慈悲であるムーサーの啓典(律法)をいただいている人々。これら(啓示の下った民)こそはそれ(クルアーン)を信じる。だがそれを信じない一派の者たちは,火獄がかれらの約束された場所である。だからあなた(ムハンマド)は,それに就いて疑ってはならない。本当にそれはあなたの主からの真理である。だが人びとの多くは信じない。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.