Preguntar a Google

Usted buscó: altrettanto (Italiano - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

altrettanto

Latín

Quotquot

Última actualización: 2013-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

Uscì di nuovo verso mezzogiorno e verso le tre e fece altrettanto

Latín

illi autem abierunt iterum autem exiit circa sextam et nonam horam et fecit similite

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

E se prestate a coloro da cui sperate ricevere, che merito ne avrete? Anche i peccatori concedono prestiti ai peccatori per riceverne altrettanto

Latín

et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

Rispondeva: «Chi ha due tuniche, ne dia una a chi non ne ha; e chi ha da mangiare, faccia altrettanto»

Latín

respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter facia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

Chi dunque trasgredirà uno solo di questi precetti, anche minimi, e insegnerà agli uomini a fare altrettanto, sarà considerato minimo nel regno dei cieli. Chi invece li osserverà e li insegnerà agli uomini, sarà considerato grande nel regno dei cieli

Latín

qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis et docuerit sic homines minimus vocabitur in regno caelorum qui autem fecerit et docuerit hic magnus vocabitur in regno caeloru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

Le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per Dio vebant.Tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. Infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. I capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. I luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. D'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. Al Campidoglio, il Campidoglio era un tempio. Femmine Romani PR

Latín

Romani antiquitus caste et integre vebant.Tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. Nam Romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. In proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. Domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. Contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud Romanos officium erat. In Capitolio templum dei Capitolini erat. Feminae Romanae praesertim Vestam, focus dream, invocabant. In deae ara flamma semper flagrabat. Familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. Pater familias in liberos imperium habebat. Itaque ubicumque concordia regnabat.

Última actualización: 2020-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

Anzi dice: «Forse i miei capi non sono altrettanti re

Latín

dicet eni

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

Attaccò il re degli Ammoniti, vincendolo. Gli Ammoniti gli diedero in quell'anno - e anche nel secondo e terzo anno - cento talenti d'argento, diecimila kor di grano e altrettanti di orzo; questo gli consegnarono gli Ammoniti

Latín

ipse pugnavit contra regem filiorum Ammon et vicit eos dederuntque ei filii Ammon in tempore illo centum talenta argenti et decem milia choros tritici ac totidem choros hordei haec ei praebuerunt filii Ammon in anno secundo et terti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

Ho pesato dunque e consegnato nelle loro mani: arredi d'argento: cento, del peso di altrettanti talenti; oro: cento talenti

Latín

et adpendi in manibus eorum argenti talenta sescenta quinquaginta et vasa argentea centum auri centum talent

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo