Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i discepoli ascoltarono con grande entusiasmo
discipuli magno cum studio audiebant
Última actualización: 2021-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del signore
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eiu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eppure essi non li ascoltarono e non prestarono orecchio. resero dura la loro nuca, divennero peggiori dei loro padri
et non audierunt me nec inclinaverunt aurem suam sed induraverunt cervicem et peius operati sunt quam patres eoru
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma essi non ascoltarono. manàsse li spinse ad agire peggio delle popolazioni sterminate dal signore alla venuta degli israeliti
illi vero non audierunt sed seducti sunt a manasse ut facerent malum super gentes quas contrivit dominus a facie filiorum israhe
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma essi non ascoltarono, anzi indurirono la nuca rendendola simile a quella dei loro padri, i quali non avevano creduto al signore loro dio
qui non audierunt sed induraverunt cervicem suam iuxta cervicem patrum suorum qui noluerunt oboedire domino deo su
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egli intanto cominciò a parlare francamente nella sinagoga. priscilla e aquila lo ascoltarono, poi lo presero con sé e gli esposero con maggiore accuratezza la via di dio
hic ergo coepit fiducialiter agere in synagoga quem cum audissent priscilla et aquila adsumpserunt eum et diligentius exposuerunt ei viam de
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma essi non ascoltarono né prestarono orecchio; anzi procedettero secondo l'ostinazione del loro cuore malvagio e invece di voltarmi la faccia mi han voltato le spalle
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al compiersi di sette anni rimanderà ognuno il suo fratello ebreo che si sarà venduto a te; egli ti servirà sei anni, quindi lo rimanderai libero disimpegnato da te; ma i vostri padri non mi ascoltarono e non prestarono orecchio
cum conpleti fuerint septem anni dimittat unusquisque fratrem suum hebraeum qui venditus est ei et serviet tibi sex annis et dimittes eum a te liberum et non audierunt patres vestri me nec inclinaverunt aurem sua
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dice il signore: non andate a combattere contro i vostri fratelli. ognuno torni a casa, perché questa situazione è stata voluta da me». ascoltarono le parole del signore e rinunziarono a marciare contro geroboamo
haec dicit dominus non ascendetis neque pugnabitis contra fratres vestros revertatur unusquisque in domum suam quia mea hoc gestum est voluntate qui cum audissent sermonem domini reversi sunt nec perrexerunt contra hieroboa
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: