Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la casa è dove si trova il cuore
domus est ubi cor est
Última actualización: 2021-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sapete dove si trova ora ad essere bacchis
scisne ubi sit nunc tibi tua bacchis
Última actualización: 2020-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dove si trova un mezzo, le bugie mio petto,
iacet
Última actualización: 2014-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dio solo ne conosce la via, lui solo sa dove si trovi
deus intellegit viam eius et ipse novit locum illiu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dove si adorava la giustizia, lì fioriva sempre l'armonia
ubi iustituam colebatur ibi concordia semper vigebat
Última actualización: 2022-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma la sapienza da dove si trae? e il luogo dell'intelligenza dov'è
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non è detto l' anno di morte, né dove si trovasse prima.
morte nitent mores cupis ergo candidus esse a blanca mora disce nitore mori
Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ma se l'omicida esce dai confini della città di asilo dove si era rifugiat
si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sun
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
poserà la mano sulla testa della vittima di espiazione e la immolerà nel luogo dove si immolano gli olocausti
ponetque manum super caput hostiae quae pro peccato est et immolabit eam in loco holocaust
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quand'ebbe dunque sentito che era malato, si trattenne due giorni nel luogo dove si trovava
ut ergo audivit quia infirmabatur tunc quidem mansit in eodem loco duobus diebu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma il popolo, gli israeliti, si rinfrancarono e tornarono a schierarsi in battaglia dove si erano schierati il primo giorno
rursum filii israhel et fortitudine et numero confidentes in eodem loco in quo prius certaverant aciem direxerun
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con la speranza in possesso di africa e di nuovo andato, dove si trovava l'oracolo, illumina,
cum hac spe in africam, ivisset, ubi illumin oraculum erat,
Última actualización: 2020-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il carro fu lavato nella piscina di samaria dove si lavavano le prostitute e i cani leccarono il suo sangue, secondo la parola pronunziata dal signore
et laverunt currum in piscina samariae et linxerunt canes sanguinem eius et habenas laverunt iuxta verbum domini quod locutus fuera
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
brucia l'iniquità come fuoco che divora rovi e pruni, divampa nel folto della selva, da dove si sollevano colonne di fumo
propter hoc super adulescentulis eius non laetabitur dominus et pupillorum eius et viduarum non miserebitur quia omnis hypocrita est et nequam et universum os locutum est stultitiam in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extent
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
levato l'accampamento da refidim, arrivarono al deserto del sinai, dove si accamparono; israele si accampò davanti al monte
nam profecti de raphidim et pervenientes usque in desertum sinai castrametati sunt in eodem loco ibique israhel fixit tentoria e regione monti
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ai piedi di lei si contorse, ricadde, giacque; ai piedi di lei si contorse, ricadde, dove si contorse, là ricadde finito
inter pedes eius ruit defecit et mortuus est ante pedes illius volvebatur et iacebat exanimis et miserabili
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quando quelli di giuda raggiunsero la collina da dove si vedeva il deserto, si voltarono verso la moltitudine, ed ecco non c'erano che cadaveri gettati per terra, senza alcun superstite
porro iudas cum venisset ad speculam quae respicit solitudinem vidit procul omnem late regionem plenam cadaveribus nec superesse quemquam qui necem potuisset evader
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
metello, dopo aver appreso delle cose accadute, per un po' si rattristò e scomparve. poi, dove si mescolano rabbia e malattia, con la massima cura si affretta a vendicare le sue ferite. numidide condusse fuori la legione con cui aveva svernato, e quanti più cavalieri numidi poteva, pronti mentre il sole stava tramontando, e il giorno dopo, verso le tre, arrivò a una certa pianura circondata da luoghi un po' più alti. là i soldati, stanchi della grandezza del viaggio, e già disapprovando tutto, insegnano alla città di vagam, a non più di mille miglia da
metellus, postquam de rebus vagae actis comperit, paulisper maestus ex conspectu abit. deinde ubi ira et aegritudo permixta sunt, cum maxima cura ultum ire iniurias festinat. legionem, cum qua hiemabat, et quam plurimos potest numidas equites pariter cum occasu solis expeditos educit et postera die circiter hora tertia pervenit in quandam planitiem locis paulo superioribus circumventam. ibi milites fessos itineris magnitudine et iam abnuentis omnia docet oppidum vagam non amplius mille passuum a
Última actualización: 2022-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.