Usted buscó: non avete piu (Italiano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Latin

Información

Italian

non avete piu

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

non avete paura

Latín

you are not afraid

Última actualización: 2022-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma io vi conosco e so che non avete in voi l'amore di dio

Latín

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non avete interrogato quelli che viaggiano? non potete negare le loro prove

Latín

interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognosceti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non avete ancora resistito fino al sangue nella vostra lotta contro il peccat

Latín

nondum usque ad sanguinem restitistis adversus peccatum repugnante

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non avete forse letto questa scrittura: è diventata testata d'angolo

Latín

nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

riguardo poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva

Latín

de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quanto poi alla risurrezione dei morti, non avete letto quello che vi è stato detto da dio

Latín

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e non avete la sua parola che dimora in voi, perché non credete a colui che egli ha mandato

Latín

et verbum eius non habetis in vobis manens quia quem misit ille huic vos non crediti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato, abbiamo cantato un lamento e non avete pianto

Latín

dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxisti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ed egli rispose: «non avete letto quello che fece davide quando ebbe fame insieme ai suoi compagni

Latín

at ille dixit eis non legistis quid fecerit david quando esuriit et qui cum eo eran

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

accortosene, gesù chiese: «perché, uomini di poca fede, andate dicendo che non avete il pane

Latín

sciens autem iesus dixit quid cogitatis inter vos modicae fidei quia panes non habeti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del signore vostro dio

Latín

nec reliquistis fratres vestros longo tempore usque in praesentem diem custodientes imperium domini dei vestr

Última actualización: 2012-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

gesù disse loro: «figlioli, non avete nulla da mangiare?». gli risposero: «no»

Latín

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

voi non siete saliti sulle brecce e non avete costruito alcun baluardo in difesa degli israeliti, perché potessero resistere al combattimento nel giorno del signore

Latín

non ascendistis ex adverso neque opposuistis murum pro domo israhel ut staretis in proelio in die domin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e anche il padre, che mi ha mandato, ha reso testimonianza di me. ma voi non avete mai udito la sua voce, né avete visto il suo volto

Latín

et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

a voi di tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi

Latín

vobis autem dico ceteris qui thyatirae estis quicumque non habent doctrinam hanc qui non cognoverunt altitudines satanae quemadmodum dicunt non mittam super vos aliud pondu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

allora saprete che io sono il signore, di cui non avete eseguito i comandi né osservate le leggi, mentre avete agito secondo i costumi delle genti vicine»

Latín

et scietis quia ego dominus qui in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis sed iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt estis operat

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete steso le mani contro di me; ma questa è la vostra ora, è l'impero delle tenebre»

Latín

cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma egli risponderà: in verità vi dico: ogni volta che non avete fatto queste cose a uno di questi miei fratelli più piccoli, non l'avete fatto a me

Latín

tunc respondebit illis dicens amen dico vobis quamdiu non fecistis uni de minoribus his nec mihi fecisti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e vi ho detto: io sono il signore vostro dio; non venerate gli dei degli amorrei, nel paese dei quali abitate. ma voi non avete ascoltato la mia voce»

Latín

et dixi ego dominus deus vester ne timeatis deos amorreorum in quorum terra habitatis et noluistis audire vocem mea

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,724,009,116 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo