Usted buscó: pani (Italiano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Latin

Información

Italian

pani

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

ti domanderanno se stai bene e ti daranno due pani, che tu prenderai dalle loro mani

Latín

cumque te salutaverint dabunt tibi duos panes et accipies de manu eoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani e non avevano con sé sulla barca che un pane solo

Latín

et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in nav

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza

Latín

et pones super mensam panes propositionis in conspectu meo sempe

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora però se hai a disposizione cinque pani, dammeli, o altra cosa che si possa trovare»

Latín

et respondens sacerdos david ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

poi pani azzimi, focacce azzime impastate con olio e schiacciate azzime cosparse di olio: di fior di farina di frumento

Latín

panesque azymos et crustula absque fermento quae conspersa sint oleo lagana quoque azyma oleo lita de simila triticea cuncta facie

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

li raccolsero e riempirono dodici canestri con i pezzi dei cinque pani d'orzo, avanzati a coloro che avevano mangiato

Latín

collegerunt ergo et impleverunt duodecim cofinos fragmentorum ex quinque panibus hordiaciis quae superfuerunt his qui manducaverun

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gesù prese i sette pani e i pesci, rese grazie, li spezzò, li dava ai discepoli, e i discepoli li distribuivano alla folla

Latín

et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

allora gesù prese i pani e, dopo aver reso grazie, li distribuì a quelli che si erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, finché ne vollero

Latín

accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in regno fauni, ante aeneae ("di enea', gen. sing. m.) peregrinationes, evander arcas, vir magni ingeni, mercuri filius, stabat. evandri matri nomen carmenta erat: a muliere enim vatici-nia carminibus cantabantur. mater evandro dictitabat: «esto in italia! insignis aeneas ("enea", nom. sing. m.) brevi tempore adventabit. tua matri aures praebe!». ergo ab arcadia, graeciae regione, in italiam evander properabat. tunc faunus hospitalis ac benignus erat: carmentae filio agellum donabat. deinde evander etiam suos socios vocabat et eis agrum adsignabat, domi-cilium aedificabat in monte palatino ibique pani, arcadiae deo, fanum dedicabat. aliquot post annos aeneas ("enea'", nom. sing. m.) in latium veniebat et evander benigne eum accipiebat.

Latín

Última actualización: 2023-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,078,632 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo