Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quando gli israeliti seppero questo, tutta la loro comunità si riunì a silo per muover loro guerra
convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frattanto gli apostoli, a gerusalemme, seppero che la samaria aveva accolto la parola di dio e vi inviarono pietro e giovanni
cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davide partì di là e si rifugiò nella grotta di adullàm. lo seppero i suoi fratelli e tutta la casa di suo padre e scesero là
abiit ergo inde david et fugit in speluncam odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tutti gli israeliti seppero della sentenza pronunziata dal re e concepirono rispetto per il re, perché avevano constatato che la saggezza di dio era in lui per render giustizia
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inoltre anche tutti gli israeliti che si erano nascosti sulle montagne di efraim, quando seppero che i filistei erano in fuga, si unirono a inseguirli e batterli
omnes quoque israhelitae qui se absconderant in monte ephraim audientes quod fugissent philisthim sociaverunt se cum suis in proeli
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma quando sanballàt, tobia, gli arabi, gli ammoniti e gli asdoditi seppero che la riparazione delle mura di gerusalemme progrediva e che le brecce cominciavano a chiudersi, si adirarono molt
factum est autem cum audisset sanaballat quod aedificaremus murum iratus est valde et motus nimis subsannavit iudaeo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando sanballàt e tobia e ghesem l'arabo e gli altri nostri nemici seppero che io avevo riedificato le mura e che non vi era più rimasta alcuna breccia, sebbene ancora io non avessi messo i battenti alle porte
factum est autem cum audisset sanaballat et tobia et gosem arabs et ceteri inimici nostri quod aedificassem ego murum et non esset in ipso residua interruptio usque ad tempus autem illud valvas non posueram in porti
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora giònata sconfisse la guarigione dei filistei che era in gàbaa e i filistei lo seppero subito. ma saul suonò la tromba in tutta la regione gridando: «ascoltino gli ebrei!»
et percussit ionathan stationem philisthim quae erat in gabaa quod cum audissent philisthim saul cecinit bucina in omni terra dicens audiant hebrae
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando tutti i re degli amorrei, che sono oltre il giordano ad occidente, e tutti i re dei cananei, che erano presso il mare, seppero che il signore aveva prosciugato le acque del giordano davanti agli israeliti, finché furono passati, si sentirono venir meno il cuore e non ebbero più fiato davanti agli israeliti
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: