Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
■ promozione del mantenimento, della reintegrazione
problēmu ievērojami var novērst vai samazināt, ievērojot pastāvošos darba drošības un veselības aizsardzības noteikumus un sekojot pamatnorādnēm par labu praksi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
use premio salariale (4421) reintegrazione professionale
usedarba tirgus (4411) pastāvīga nodarbinātība
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3 2 1 2ritorni/reintegrazione dei rifugiati e delle idps
3 2 1 2bēgļu un valsts iekšienē pārvietotu personu atgriešanās/reintegrācija
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
c) vigila sulla reintegrazione dei membri attivi del gam;
c) uzrauga aktīvo gam biedru reintegrāciju;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
use zona urbana sfavorita (2846) reintegrazione sociale quartiere sfavorito
usekultūras mantojuma aizsardzība (2�31)saime (2�16)saindēšanās ar pārtiku (2�41)sakrālais teksts (2�31) slimošana saliktā ģimene
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ddr -disarmament demobilisation reintegration – disarmo, smobilitazione e reintegrazione -
ddr: -disarmament demobilisation reintegration -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
f) l'assistenza, la riabilitazione e la reintegrazione socioeconomica delle vittime;
f) palīdzību cietušajiem, mīnu upuru rehabilitāciju un to sociāli ekonomisko reintegrāciju;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
la rapida reintegrazione nel mercato del lavoro piuttosto che un sostegno a lungo termine delle persone in età lavorativa.
mainīgos darba tirgus un pāriet labākā darbā.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ddr _bar_ disarmament demobilisation reintegration – disarmo, smobilitazione e reintegrazione _bar_
ddr: _bar_ disarmament demobilisation reintegration _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per i giovani sotto i 25 anni il periodo di erogazione della prestazione è di sei mesi e il periodo di reintegrazione di tre anni e mezzo.
personām, kas jaunākas par 25 gadiem, pabalsta periods ir seši mēneši un aktivizācijas periods ir trīs gadi un seši mēneši.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1) 2) tutte le condizioni di lavoro, ad esempio la retribuzione, il licenziamentoe la reintegrazione;
1) 2) visiem darba no sa cī ju miem, pi e mē ram, algai, at lai ša nai un at jau no ša naidar bā;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esso è volto a fornire un quadro generale per rafforzare la cooperazione e sostenere la reintegrazione dell'iraq nel sistema economico internazionale.
nol�gums paredz�ts, lai sniegtu sist�mu sadarb�bas paplašin�šanai un atbalst�tu atk�rtotu ir�kas iek�aušanu starptautiskaj� ekonomikas sist�m�.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
contribuire agli sforzi compiuti verso la reintegrazione sociale dei soldati smobilitati, compresi quelli compiuti dall'angola e dalle nazioni unite.
veicināt centienus attiecībā uz demobilizēto karavīru sociālo reintegrāciju, tostarp angolas un apvienoto nāciju organizācijas centienus.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-annullare la decisione 6 luglio 2005 recante risoluzione del suo contratto, e ordinare la sua reintegrazione in eurojust a partire da tale data;
-atcelt 2005. gada 6. jūlija lēmumu par līguma izbeigšanu ar prasītāju un rīkojuma izdošanu par viņas atkārtotu integrāciju eurojust no minētās dienas;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
9.reintegrazione e valutazioneal ritorno nel paese d'origine i partecipanti andrebbero consigliati su come trarre vantaggio dalle competenze e capacità acquisite durante il soggiorno.
9.reintegrācija un izvērtējumspēc atgriešanās savā valstī dalībniekam jāsaņem norādījumi par to, kā izmantot mācību laikā iegūtās zināšanas un prasmes.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
continuare a partecipare agli sforzi volti ad alleviare le sofferenze dei rifugiati e delle persone sfollate all'interno del paese, nonché ad accelerare la loro reintegrazione sociale ed economica.
turpināt dalību bēgļu un pārvietoto personu ciešanu atvieglošanas centienos un veicināt viņu sociālo un ekonomisko reintegrāciju.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. continuare a partecipare agli sforzi volti ad alleviare le sofferenze dei rifugiati e delle persone sfollate all'interno del paese, nonché ad accelerare la loro reintegrazione sociale ed economica.
4. palīdzēt unavem iii, piedaloties tās cilvēktiesību uzraudzības sastāvdaļas stiprināšanā, ko ierosināja apvienoto nāciju organizācijas Ģenerālsekretārs 1995. gada jūlija ziņojumā.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nella valutazione dell’efficacia degli interventi sul lavoro volti a favorire la reintegrazione delle persone al lavoro, la letteratura scientifica mostra che vi sono delle differenze fra persone con dolore alla schiena o agli arti superiori o inferiori.
novērtējot to pasākumu efektivitāti, kuri veikti darbavietā, lai palīdzētu cilvēkiem atgriezties darbā, zinātniskā literatūra rāda, ka pastāv atšķirība starp sāpēm, kas skar muguru, augšējās ekstremitātes un apakšējās ķermeņa daļas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la reintegrazione nella vita attiva dovrà avvenire tramite formazione, riqualificazione, offerta di un posto di lavoro o un altro provvedimento a favore dell’occupazione, eventualmente offrendo anche assistenza nella ricerca di un posto di lavoro.
aktivizēšana jāveic apmācības, pārkvalificēšanas, darba prakses, darba vai cita nodarbināmības pasākuma veidā, vienlaikus, attiecīgā gadījumā, nepārtraukti sniedzot palīdzību darba meklēšanā.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-condannare la commissione al pagamento della differenza stipendiale a fare data dal 16 gennaio 2005 e fino all'effettiva reintegrazione della ricorrente nella categoria b iv, scatto 2, nella misura che verrà quantificata in corso di causa, eventualmente anche attraverso incarico peritale;
-piespriest komisijai maksāt algas starpību, sākot no 2005. gada 16. janvāra līdz prasītājas faktiskajai atjaunošanai b 4 amata kategorijā 2. pakāpē, pie kam tās apmērs tiks noteikts procesa laikā, iespējams, pamatojoties uz novērtējuma pieprasījumu;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: