Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il merluzzo è vittima soprattutto del sovrasfruttamento.
mencas galvenokārt ir pārzvejas upuri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a prescindere dai problemi di sovrasfruttamento, gli stock alieutici sono limitati.
savukārt no 2000. gada līdz 2004. gadam es produkcija nepieauga.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per le risorse rinnovabili ciò significa mantenersi al di sotto della soglia di sovrasfruttamento.
attiecībā uz atjaunojamiem resursiem tas arī nozīmē nepārkāpt pārmērīgas izmantošanas slieksni.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in un periodo incui si registra un sovrasfruttamento a livello mondiale, queivalori sono ancora più importanti.
laikā, kad visāpasaulē notiek pārmērīga zivju resursu pārzveja, šīsvērtības ir jo būtiskākas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i risultati economici del settore della pesca in europa potrebbero essere sostanzialmente migliorati tramite la progressiva eliminazione del sovrasfruttamento.
eiropas zivsaimniecības nozares ekonomisko veikumu varētu būtiski uzlabot, pakāpeniski pārtraucot pārzveju.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il principale insuccesso è costituito dal sovrasfruttamento generalizzato che caratterizza ancora la maggior parte della pesca nell’unione europea.
tā ir devusi nenoliedzamus sasniegumus atbildīgākas zivsaimniecības ieviešanā eiropā.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ruolo principale della comunità in questo contesto è di fornire il quadro di gestione che consenta un’eliminazione progressiva del sovrasfruttamento.
kopienas galvenais uzdevums šai ziņā ir sniegt pārvaldības modeli pārzvejas pakāpeniskai pārtraukšanai.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come per l'anno scorso, la commissione propone di stabilire le possibilità di pesca infunzione del livello di sovrasfruttamento dello stock:
turklāt komisija uzskata parnepieciešamu ņemt vērā zinātnieku viedokli, jo gadījumos, kad parkrājumu stāvokli trūkst datu, nav iespējams veikt matemātiskoanalīzi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il sovrasfruttamento persistente degli ultimi decenni ha condotto al depauperamento degli stock, alla riduzione delle catture e all’aumento dei costi di queste ultime.
taču pēdējo desmitgažu pastāvīgā pārzveja ir izraisījusi krājumu noplicināšanu, mazāku nozveju un lielākas šo nozveju izmaksas.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pozzi per il controllo degli smottamenti: utilizzati per iniettare liquidi in una zona in cui non si produce petrolio o gas per ridurre o eliminare gli smottamenti associati al sovrasfruttamento delle acque dolci.
nosēdumu kontroles akas: izmanto, lai pievadītu šķidrumu vietā, kur neiegūst naftu vai gāzi, lai samazinātu vai pārtrauktu nosēšanos pārmērīga saldūdens patēriņa dēļ.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
h) intraprendono misure per prevenire o eliminare il sovrasfruttamento e la sovracapacità di pesca e per far sì che lo sforzo di pesca non raggiunga livelli incompatibili con lo sfruttamento sostenibile delle risorse alieutiche;
h) veic pasākumus, lai novērstu vai izskaustu pārliecīgu nozveju un pārliecīgu nozvejas jaudu kā arī lai nodrošinātu to, ka zvejas intensitāte nepārsniedz tādu līmeni, kas ir savienojams ar zvejas resursu ilgtspējīgu izmantošanu;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gli stati avviano consultazioni in buona fede e senza indugio, particolarmente quando risulti evidente che gli stock ittici transzonali e gli stock ittici altamente migratori in questione possono essere in pericolo di sovrasfruttamento o quando si stia sviluppando una nuova pesca dei suddetti stock.
valstis godprātīgi un nekavējoties apspriežas jo īpaši tad, ja pierādījumi liecina, ka attiecīgos transzonālo zivju krājumus un tālu migrējošo zivju krājumus apdraud pārliecīga nozveja vai ja attiecībā uz šiem krājumiem tiek izstrādāts jauns zvejas veids.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la pesca nel mar baltico si concentra su tre specie marine: spratto, aringa e merluzzo.quest'ultimo si trova attualmente in una situazione di sovrasfruttamento che preoccupagli scienziati.
baltijas jūrā tiek zvejotas galvenokārt trīs sugas: brētliņas, reņģes un mencas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo scenario appena descritto è ben lungi dal rispecchiare la situazione attuale della pesca, caratterizzata da sovrasfruttamento delle risorse, eccessiva capacità della flotta, ingenti sovvenzioni, bassa resilienza economica e progressiva diminuzione delle catture praticate dai pescatori europei.
iepriekš aprakstītā nākotnes koncepcija ir visai tāla no pašreizējās realitātes, ko raksturo pārzveja, flotes jaudas pārpalikums, apjomīgi finansiālie atbalsti, ekonomikas neelastīgums un eiropas zvejnieku nozvejas apjomu samazināšanās.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. gli stati avviano consultazioni in buona fede e senza indugio, particolarmente quando risulti evidente che gli stock ittici transzonali e gli stock ittici altamente migratori in questione possono essere in pericolo di sovrasfruttamento o quando si stia sviluppando una nuova pesca dei suddetti stock. a tale scopo, possono essere avviate consultazioni su richiesta di uno degli stati interessati al fine di stipulare appositi accordi volti ad assicurare la conservazione e la gestione degli stock. in attesa di raggiungere un'intesa su tali accordi, gli stati osservano le disposizioni del presente accordo e agiscono in buona fede e nel rispetto dei diritti, degli interessi e dei doveri degli altri stati.
2. valstis godprātīgi un nekavējoties apspriežas jo īpaši tad, ja pierādījumi liecina, ka attiecīgos transzonālo zivju krājumus un tālu migrējošo zivju krājumus apdraud pārliecīga nozveja vai ja attiecībā uz šiem krājumiem tiek izstrādāts jauns zvejas veids. apspriešanos šajā nolūkā var uzsākt pēc jebkuras ieinteresētas valsts lūguma ar mērķi ieviest atbilstīgu kārtību, lai nodrošinātu minēto krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu. kamēr vienošanās par minēto kārtību nav panākta, valstis ievēro šā nolīguma noteikumus un rīkojas labā ticībā un, ņemot vērā citu valstu tiesības, intereses un pienākumus.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: