Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
modulo 19 aesa
formola 19 tal-easa
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ruolo dell’aesa
ir-rwol tal-easa;
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modulo 11 aesa versione 2
formola 11 tal-easa Ħarġa 2
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
valutazione da parte dell'aesa
evalwazzjoni mill-aesi
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
modulo 3 aesa - mf versione 2
formola 3 tal-easa- mf Ħarġa 2
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
modulo di domanda — modulo 19 aesa
formola tal-applikazzjoni – formola 19 tal-easa
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
certificato di riammissione in servizio - modulo 1 aesa
Ċertifikat għar-rilaxx awtorizzat - formola 1 tal-easa
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.2.3. i compiti di certificazione dell’aesa
1.2.3. l-inkarigi ta'ċertifikazzjoni ta'l-easa
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
certificato di revisione dell’aeronavigabilità — modulo 15 aesa
Ċertfikat għar-reviżjoni tan-navigabbiltà – formola 15 tal-easa
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
appendice v — modulo per la domanda — modulo 19 aesa
appendiċi v — formola tal-applikazzjoni – formola 19 tal-easa
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
valutazione dei fascicoli da parte degli stati membri e dell'aesa
evalwazzjoni tal-fajls minn stati membri relaturi u mill-aesi
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
appendice iii — certificato di revisione dell’aeronavigabilità — modulo 15 aesa
appendiċi iii — Ċertfikat għar-reviżjoni tan-navigabbiltà - formola 15 tal-easa
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le presenti istruzioni si riferiscono solo all’uso del modulo 1 aesa a fini di manutenzione.
dawn l-istruzzjonijiet jirrigwardaw biss l-użu tal-formola 1 tal-easa għal għanijiet ta' manutenzjoni.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
stanziamento destinato a coprire le spese di acquisizione di una speciale biblioteca tecnica per l'aesa.
din l-approprijazzjoni hija intiża sabiex tkopri l-ispejjeż ta'akkwist ta'bibljoteka teknika speċjali għall-easa.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. tutte le informazioni presentate rimangono disponibili agli stati membri relatori, alla commissione o all'aesa.
3. kull informazzjoni sottomessa għandha tibqa'aċċessibbli għall-istat membru relatur, għall-kummissjoni u għall-aesi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l’analisi dell’aesa delle lacune rilevate durante le suddette ispezioni safa mostra una tendenza preoccupante.
l-analiżi tal-easa dwar in-nuqqasijiet identifikati matul dawn l-ispezzjonijiet tas-safa turi xejra inkwetanti.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l’elenco di msr nei piccoli ruminanti è subordinato ai risultati della valutazione dei rischi attualmente in corso presso l'aesa.
il-lista tal-materjal speċifikat ta'riskju fil-bhejjem li jixtarru żgħar tiddependi fuq ir-riżultat ta'l-evalwazzjoni tar-riskju li l-efsa qed twettaq bħalissa.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(9) disposizioni specifiche per il pollame, i cani e i gatti saranno oggetto di opportune proposte, non appena i corrispondenti pareri dell'aesa (autorità europea per la sicurezza alimentare) saranno disponibili.
(9) disposizzjonijet speċifiċi li japplikaw għat-tjur, qtates u klieb jiġu stabbiliti fi proposti xierqa meta l-opinjonijiet rilevanti ta'l-awtorita'ewropea għas-sigurta'ta'l-ikel (efsa) ikunu disponibbli.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: