Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e la via della pace non conoscono
kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si volgano a me i tuoi fedeli e quelli che conoscono i tuoi insegnamenti
ko te hunga e wehi ana ki a koe me anga ki ahau, a ka mohio ratou ki au whakaaturanga
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non come oggetto di passioni e libidine, come i pagani che non conoscono dio
kaua i runga i te toronga o te hiahia, kei rite ki nga tauiwi kahore nei e matau ki te atua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io sono il buon pastore, conosco le mie pecore e le mie pecore conoscono me
ko ahau te hepara pai, e matau ana hoki ki aku, a e matau ana aku ki ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini
kahore nga mea whakapouri tangata e pa ki a ratou; kahore ano ratou e whiua tahitia me te mano tangata
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, signore
e mea ana i roto i tona ngakau, ka wareware te atua: e huna ana ia i tona mata, e kore ia e kite ake tonu atu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma tutto questo vi faranno a causa del mio nome, perché non conoscono colui che mi ha mandato
otira e meatia katoatia enei mea e ratou ki a koutou he whakaaro ki toku ingoa, no te mea kahore ratou i mohio ki toku kaitono mai
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in fuoco ardente, a far vendetta di quanti non conoscono dio e non obbediscono al vangelo del signore nostro gesù
i roto i te mura ahi e rapu utu ana i te hunga kahore e matau ki te atua, kahore nei hoki e ngohengohe ki te rongopai o to tatou ariki, o ihu karaiti
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non dispongono le loro opere per far ritorno al loro dio, poiché uno spirito di prostituzione è fra loro e non conoscono il signore
e kore hoki ratou e tukua e a ratou mahi kia hoki ki to ratou atua; kei roto hoki i a ratou te wairua moepuku, kahore o ratou mohio ki a ihowa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma esse non conoscono i pensieri del signore e non comprendono il suo consiglio, poiché le ha radunate come covoni sull'aia
otira kahore ratou e matau ki nga whakaaro o ihowa, kahore hoki e mohio ki tana i whakatakoto ai: kua kohikohia hoki ratou e ia ano he paihere ki te patunga witi
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ricorderò raab e babilonia fra quelli che mi conoscono; ecco, palestina, tiro ed etiopia: tutti là sono nati
ka korerotia e ahau a rahapa raua ko papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a pirihitia, a taira, a etiopia; i whanau tenei ki reira
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
costoro vieteranno il matrimonio, imporranno di astenersi da alcuni cibi che dio ha creato per essere mangiati con rendimento di grazie dai fedeli e da quanti conoscono la verità
e riri ana kia kaua e marena, kia kaua e pa ki nga kai i hanga e te atua hei mea ma te hunga e whakapono ana, e matau ana hoki ki te pono, me te whakawhetai ano ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
costoro invece bestemmiano tutto ciò che ignorano; tutto ciò che essi conoscono per mezzo dei sensi, come animali senza ragione, questo serve a loro rovina
ko enei ia, e korerotia kinotia ana e ratou nga mea kahore nei ratou i matau; na, ko nga mea e matauria noatia ake nei e ratou pera i nga kararehe whakaarokore, he iho ratou i aua mea
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non conoscono la via della pace, non c'è giustizia nel loro procedere; rendono tortuosi i loro sentieri, chiunque vi cammina non conosce la pace
kahore o ratou matauranga ki te ara o te rangimarie, kahore hoki he whakawa i o ratou ara; ko o ratou huarahi, whakakopikopikoa ake e ratou: ko te hunga katoa e haere ana na reira, e kore e mohio ki te rangimarie
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io pensavo: «certo, sono di bassa condizione, agiscono da stolti, perché non conoscono la via del signore, il diritto del loro dio
koia ahau i mea ai, he pono he rawakore enei, he kuware, kahore hoki ratou e mohio ki te ara a ihowa, ki te whakarite a to ratou atua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i loro figli, che ancora non la conoscono, la udranno e impareranno a temere il signore vostro dio, finché vivrete nel paese di cui voi andate a prendere possesso passando il giordano»
kia rongo ai hoki a ratou tamariki, kihai nei i mohio, kia whakaakona ai kia wehi i a ihowa, i to koutou atua, i nga ra katoa e ora ai koutou ki te whenua e whiti atu nei koutou i horano ki reira ki te tango
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
farò camminare i ciechi per vie che non conoscono, li guiderò per sentieri sconosciuti; trasformerò davanti a loro le tenebre in luce, i luoghi aspri in pianura. tali cose io ho fatto e non cesserò di farle
ka kawea ano e ahau nga matapo ma te ara kihai nei ratou i mohio: ka meinga te pouri hei marama ki to ratou aroaro, me nga wahi kopikopiko kia tika. ka meatia enei mea e ahau ki a ratou, e kore ano ahau e whakarere i a ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora dissero al re d'assiria: «le genti che tu hai trasferite e insediate nelle città della samaria non conoscono la religione del dio del paese ed egli ha mandato contro di loro dei leoni, i quali ne fanno strage, perché quelle non conoscono la religione del dio del paese»
na reira ka korero etahi ki te kingi o ahiria, ka mea, ko nga iwi i whakahekea ra e koe, i whakanohoia ra ki nga pa o hamaria, kahore e matau ki nga ritenga a te atua o te whenua: na reira ka unga e ia he raiona ki a ratou, na ka whakamatea nei ratou, mo ratou kahore e matau ki nga ritenga a te atua o te whenua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: