Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
malauguratamente noi li ignoriamo.
in deze dagen zullen wij een verslag hieromtrent be spreken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente sembra che non sia possibile.
in alle lid-staten zijn de werkloosheidspercentages van vrouwen dan ook nog hoger dan die onder mannen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente, io non ho pensieri felici.
ik heb geen vrolijke gedachten.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente, la parola mi e' ignota.
spijtig genoeg ken ik dat woord niet.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente, sarete troppo morti per sentirla.
maar helaas zul je dood zijn voordat je het hoort.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente per il mo mento non è ancora così.
maar door de introductie van het herkomst land gaat men een brug te ver.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente non sempre si può ricorrere a tale soluzione.
jammer genoeg gaat dat niet altijd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
però se n'è parlato, malauguratamente in loro assenza.
geboortebeperking en vrouwenemancipatie hebben de samenstelling van de bevolking in het land drastisch gewijzigd. colombia is veranderd van een land met een van de hoogste cijfers van bevolkingsgroei in een land met een bevolkingsgroei van 2,6%.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per tale accusa, malauguratamente, e' prevista la morte.
waar helaas ook de doodstraf op staat.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli elementi serviti ai test di comparazione malauguratamente sono andati smarriti.
het bewijs is helaas verbrand.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma ogni giorno che passa porta con se malauguratamente difficoltà più grandi.
het parlement zal hierover naar ik hoop tijdens zijn plenaire vergaderperiode van januari definitief advies uitbrengen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente, suo padre si è impiccato dopo aver saputo del tradimento di edmond.
z'n vader heeft zich verhangen toen hij hoorde van edmonds verraad.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ho constatato che malauguratamente il commissario sutherland questa settimana si trova in australia.
vandaag behandelen we de vragen aan de raad en de ministers van buitenlandse zaken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo stesso non è possibile affermare, malauguratamente, per i poteri politici del parlamento.
het is daarom volgens mij belangrijk dat de consensus die in het door mij beschreven proces werd bereikt rekening houdt met de ideeën van het parlement, en wel in een misschien
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente, non è stata trovata una tale fune tra quelle a nostra disposizione. sizione.
jammer genoeg was er onder de ter beschikking staande kabels een dergelijke niet aanwezig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malauguratamente in seconda lettura il parlamento non ha ottenuto la maggioranza necessaria per cancellare questa clausola.
jammer genoeg heeft het parlement in de tweede lezing niet de vereiste meerderheid behaald om deze re^ geling te schrappen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il rapporto tra le spese agricole e le altre spese della comunità malauguratamente subiscono un ulteriore squilibrio.
in wezen is het het besluit van de raad zelf om de nietverplichte uitgaven te verhogen dat ons in de situatie doet belanden waarin men gedwongen is het maximumstijgingspercentage te overschrijden ten einde het voorontwerp van begroting van de commissie te herstellen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuttavia, malauguratamente l' iraq rifiuta di cooperare, perfino per il tramite di tale organismo internazionale.
helaas weigert irak mee te werken, ondanks de tussenkomst van deze internationale organisatie.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
essi sono i portatori di questo ideale ma, malauguratamente, si trovano di continuo confrontati con difficoltà di ogni genere.
zij dragen de toorts verder, maar spijtig genoeg wordt hun daarbij voortdurend van alles en nog wat in de weg gelegd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma come vivere nella marginalità, onorevole pailler, senza cadere malauguratamente in pratiche che possono divenire reati?
en helaas, mevrouw pailler, hoe kan je als marginaal leven zonder te vervallen in praktijken die geleidelijk misdadig kunnen worden?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: