Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rideterminare il valore dell’attività finanziaria utilizzando la nuova designazione nei bilanci comparativi; e
het financieel actief aan te passen op basis van de nieuwe aanwijzing in de vergelijkende jaarrekening; en
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche i rivolgimenti politici che hanno interessato il resto del l'eu ropa nel corso degli ultimi anni impongono alla co munità di rideterminare posizioni ed obiettivi.
daarnaast dwingen de politieke omwentelingen van de afgelopen jaren in heel europa de gemeenschap ertoe haar positie en doelstellingen opnieuw te bepalen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riesaminando tali argomenti vediamo che sono stati principalmente formulati in collegamento con profondi mutamenti nell'organizzazione del lavoro e che questi cambiamenti vengono visti in relazione alla auspicabilità di rideterminare il rapporto tra formazione professionale e generale.
de derde aanwijzing: nieuwe managementstrategieën, geënt op de moglijkheden die de informatietechnologie biedt, richten zich veel minder op het tot stand brengen van in detail voorgeschreven arbeidsprocessen, als wel op het creëren van omstandigheden, waarin de centrale zichzelf regulerende groepen zo goed mogelijk kunnen functioneren (10).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la controllata deve successivamente rideterminare il costo dell’operazione per effetto di variazioni derivanti dal fatto che non vengono soddisfatte condizioni di maturazione che non riguardano condizioni di mercato, in conformità ai paragrafi 19–21.
de dochteronderneming moet de kostprijs van de transactie vervolgens herwaarderen voor veranderingen die voortvloeien uit het feit dat overeenkomstig de alinea's 19, 20 en 21 niet is voldaan aan „vesting conditions” die geen marktgerelateerde voorwaarden zijn.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(13) il premio unico (una tantum) applicato ai beneficiari del fondo è fisso e fu inizialmente fissato all'1,6% dell’ammontare garantito, indipendentemente dalla durata del prestito garantito. le autorità italiane hanno successivamente informato la commissione dell’intenzione di rideterminare tale premio unico portandolo a un massimo del 2,3% dell'importo garantito per operazioni della durata di 12 anni (diminuendolo proporzionalmente per i prestiti di durata inferiore). il premio unico del 2,3% corrisponde ad un premio annuo dello 0,5% sull'importo garantito non rimborsato di un prestito di 12 anni.
(13) de eenmalige premie die door de begunstigden van het fonds moet worden betaald is een vast bedrag en kwam oorspronkelijk overeen met 1,6% van het gegarandeerde bedrag, ongeacht de duur van de gegarandeerde lening. de italiaanse autoriteiten hebben de commissie vervolgens meegedeeld dat zij voornemens waren deze eenmalige premie te verhogen tot maximaal 2,3% van het gegarandeerde bedrag voor leningen met een looptijd van 12 jaar (proportioneel afnemend bij leningen op kortere termijn). deze eenmalige premie komt neer op een premie van 0,5% per jaar op het uitstaande gegarandeerde bedrag van een lening van 12 jaar.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: