Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- potrebbe impadronirsi del regno.
يمكنها أن تسيطر على المملكة كلها
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
impadronirsi delle alture è fondamentale.
اشحنوا اسلحتكم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il guardiano sta per impadronirsi del trono.
حارسك قد أستولى على العرش
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il panico cerca di impadronirsi di te!
نوبة من الذعر تحاول الدخول إليك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i russi cercano di impadronirsi della valigetta.
الروس يريدون أن يقدموا عرضا للحقيبة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dovevamo impedire ai nazisti di impadronirsi dei poteri.
كان علينا إيقاف النازيّون من الحصول على القوى.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non la vedo così: goering vuole impadronirsi del potere.
أعتقد أن ج.رينج يريد الاستيلاء على السلطة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e i bucanieri vogliono impadronirsi dell'isola. nim."
(والقراصنة قادمون للاستيلاء على الجزيرة ، (نيم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
che satana possa impadronirsi delle anime degli uomini?
وأن بإمكانه الإستحواذ على روح الإنسان ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'era una spietata bestia che voleva impadronirsi del regno.
كان هناك إمراة متوحشة لا ترحم وتريد الإستيلاء على المملكة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voglio sapere come fanno gli spacciatori ad impadronirsi di un condominio...
أريد أن اعرف كيف يقوم بائعو المخدرات بالاستيلاء على مبنى سكني
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e proprio dietro loro si trova chiunque voglia impadronirsi di piron.
وبعدهم سيأتي اي شخص آخر (يريد أن ينال من (بايرون
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' impossibile impadronirsi del sistema di controllo senza la skeleton key.
مِن المُستحيل الولوج لغرفة التحكُّم .(دون الولوج إلي (مفتاح الهيكل العظمي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"si tenti di impadronirsi della cina e ne verra' solo distruzione.
حاول الاستيلاء على كل الصين" ...وسوف يلحقك الدمار
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
al punto che abbandonò il suo gioco e cercò di impadronirsi di quello nuovo.
غيور جدًا حتى أنه هجر لعبته، وحاول الإستيلاء على اللعبة الجديدة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perché sono a conoscenza che lei è a bordo e vogliono impadronirsi delle vostra invenzione.
لأنهم يعرفون أنك على السفينة ويتمنون الحصول على اختراعك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dev'essere arrivato dallo spazio profondo, cercando di impadronirsi della terra.
لابدأنهقد أتىمنالفضاء، ليحاولالسيطرةعلىأرضنا.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- di fare cio' che e' giusto... - impadronirsi del trono di mio marito.
الإستيلاء على عرش زوجي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se una piccola particella della cosa può impadronirsi di un intero organismo, ognuno dovrebbe prepararsi i pasti da sé.
أن جزئية ضغيرة من هذا الشىء كافية للسيطرة على هذا الكائن بالكامل ثم يجب على كل شخص أن يعد وجبات الطعام الخاصة به
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- parte del codice usato dagli hacker mi ricorda i virus che lucas aveva scritto per impadronirsi del tuo cmr.
حسناً ، بعض الرموز المستخدمة من قبل المتسللين تذكرني بالفيروسات التي كتبها لوكاس من أجل السيطرة على ال سي أم أر الخاص بك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: