Usted buscó: quod est bonum (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

quod est bonum messi

Alemán

das ist gut

Última actualización: 2019-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod est bonum audire

Alemán

das ist gut

Última actualización: 2021-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est bonum

Alemán

ist nicht gut

Última actualización: 2020-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

receptorium non est bonum.

Alemán

der empfang ist nicht gut.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

num vinum est bonum?

Alemán

ist der wein gut?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod est demonstran dum

Alemán

Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod est superius

Alemán

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est bonum esse hominem solum.

Alemán

es ist nicht gut, dass der mensch allein sei.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod est supeius est sicht inferius

Alemán

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

magister quod est mandatum magnum in leg

Alemán

meister, welches ist das vornehmste gebot im gesetz?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod est superius est sicut quod est inferius

Alemán

which is superior to that which is below

Última actualización: 2018-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici

Alemán

es ist nicht gut, die person des gottlosen achten, zu beugen den gerechten im gericht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibu

Alemán

aber er antwortete und sprach: es ist nicht fein, daß man den kindern ihr brot nehme und werfe es vor die hunde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudica

Alemán

es ist nicht gut, daß man den gerechten schindet, noch den edlen zu schlagen, der recht handelt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi

Alemán

wo man nicht mit vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit füßen, der tut sich schaden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestru

Alemán

wenn euch nun pharao wird rufen und sagen: was ist eure nahrung?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui ille respondit cur quaeris nomen meum quod est mirabil

Alemán

aber der engel des herrn sprach zu ihm: warum fragst du nach meinem namen, der doch wundersam ist?

Última actualización: 2013-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit quoque dominus deus non est bonum esse hominem solum faciamus ei adiutorium similem su

Alemán

und gott der herr sprach: es ist nicht gut, daß der mensch allein sei; ich will ihm eine gehilfin machen, die um ihn sei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

super omnia autem haec caritatem quod est vinculum perfectioni

Alemán

ber alles aber ziehet an die liebe, die da ist das band der vollkommenheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu

Alemán

und da sie an die stätte kamen mit namen golgatha, das ist verdeutscht schädelstätte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo