Usted buscó: gemmas (Latín - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

English

Información

Latin

gemmas

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

et anulos et gemmas in fronte pendente

Inglés

the rings, and nose jewels,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac rational

Inglés

onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad superumerale et rational

Inglés

and spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescer

Inglés

and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et servi hiram cum servis salomonis adtulerunt aurum de ophir et ligna thyina et gemmas pretiosissima

Inglés

and the servants also of huram, and the servants of solomon, which brought gold from ophir, brought algum trees and precious stones.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et classis hiram quae portabat aurum de ophir adtulit ex ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa

Inglés

and the navy also of hiram, that brought gold from ophir, brought in from ophir great plenty of almug trees, and precious stones.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gemmas marmor ebur tyrrhena sigilla tabellas argentum vestes gaetulo murice tinctas sunt qui non habeant est qui non curat habere

Inglés

the seals of the tablets in silver, the purple dye in dyed garments, to gaetulian precious marble of ivory flute is no one who does not care to have are the ones who do not have the

Última actualización: 2018-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tulit autem david coronam melchom de capite eius et invenit in ea auri pondo talentum et pretiosissimas gemmas fecitque sibi inde diadema manubias quoque urbis plurimas tuli

Inglés

and david took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon david's head: and he brought also exceeding much spoil out of the city.

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 31
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ingressa hierusalem multo comitatu et divitiis camelis portantibus aromata et aurum infinitum nimis et gemmas pretiosas venit ad salomonem et locuta est ei universa quae habebat in corde su

Inglés

and she came to jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to solomon, she communed with him of all that was in her heart.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes tacuerunt et petronem intente audiverunt. “barbillus aristoni nullam pecuniam reliquit,” inquit petro, “sed tragoedias, quas aristo scripsit, reddidit.” amici statim riserunt quod tragoediae aristonis pessimae erant. galatea quoque risit. 5 “decorum est barbillo nullam pecuniam aristoni relinquere,” inquit galatea. “barbillus aristoni tragoedias solum (only) reliquit quod aristo nihil aliud curat. sine dubio (without a doubt) barbillus mihi multam pecuniam reliquit quod ego prudentior (wiser) quam maritus meus.” tum petro galateae dixit, “barbillus filiae tuae gemmas, quas a 10 mercatore arabi emit, reliquit.” “quam fortunata est helena!” exclamaverunt amici. galatea hanc rem graviter ferebat. “non decorum est helenae gemmas habere. nam helena est stultior quam pater. tutius est (it is safer) helenae gemmas mihi tradere. sed cur nihil de me 15 dicis, petro? quid barbillus mihi reliquit?” petro tamen nihil respondit. “dic mihi, stultissimi,” inquit galatea irata. tandem petro susurravit, “nihil tibi reliquit.” omnes amici valde commoti erant: multi cachinnaverunt, pauci 20 lacrimvaverunt. galatea tamen tacebat. humi (to the ground) deciderat exanimata.

Inglés

barbillus tragedies, of aristo of which he wrote, made by aristo

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,720,533,674 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo