Preguntar a Google

Usted buscó: ambulabunt (Latín - Lituano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Lituano

Información

Latín

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Lituano

Argi gali dviese eiti kartu, jei nėra susitarę?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confortabo eos in Domino et in nomine eius ambulabunt dicit Dominu

Lituano

Aš sustiprinsiu juos Viešpatyje ir jie vaikščios Jo vardu”,­sako Viešpats.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

involutae sunt semitae gressuum eorum ambulabunt in vacuum et peribun

Lituano

Jų kelias pasuka į šalį, jie teka į tuštumą ir pranyksta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu

Lituano

Tautos ir karaliai ateis prie tavo šviesos spindesio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii mari

Lituano

Jie seks Viešpatį, o Jis riaumos kaip liūtas. Kai Jis riaumos, sūnūs grįš drebėdami iš vakarų.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa

Lituano

Ir išgelbėtos tautos vaikščios jo šviesoje, ir žemės karaliai atsineš į jį savo šlovę ir garbę.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non erit ibi leo et mala bestia non ascendet per eam nec invenietur ibi et ambulabunt qui liberati fuerin

Lituano

Čia nesimaišys liūtas, ir joks plėšrus žvėris nevaikštinės juo; išpirktieji keliaus juo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

unusquisque fratrem suum non coartabit singuli in calle suo ambulabunt sed et per fenestras cadent et non demolientu

Lituano

Jie nesistumdys, bet eis kiekvienas savo taku. Jie kris ant kardo, bet nesusižeis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed habes pauca nomina in Sardis qui non inquinaverunt vestimenta sua et ambulabunt mecum in albis quia digni sun

Lituano

Vis dėlto tu Sarduose turi keletą vardų, kurie nesutepė savo drabužių. Jie vaikščios su manimi, apsirengę baltai, nes jie to verti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui autem sperant in Domino mutabunt fortitudinem adsument pinnas sicut aquilae current et non laborabunt ambulabunt et non deficien

Lituano

Bet tie, kurie laukia Viešpaties, įgaus naujų jėgų. Jie pakils ant sparnų kaip ereliai, bėgs ir nepavargs, eis ir nepails.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia omnes populi ambulabunt unusquisque in nomine dei sui nos autem ambulabimus in nomine Domini Dei nostri in aeternum et ultr

Lituano

Nes visos tautos vaikšto kiekviena savo dievo vardu, tačiau mes vaikščiosime Viešpaties, savo Dievo, vardu visados ir per amžius.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et servus meus David rex super eos et pastor unus erit omnium eorum in iudiciis meis ambulabunt et mandata mea custodient et facient e

Lituano

Mano tarnas Dovydas bus jų karalius, ir jie turės vieną ganytoją. Jie laikysis mano sprendimų ir vykdys mano nuostatus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tribulabo homines et ambulabunt ut caeci quia Domino peccaverunt et effundetur sanguis eorum sicut humus et corpus eorum sicut stercor

Lituano

Aš varginsiu žmones, jie vaikščios kaip akli, nes nusidėjo Viešpačiui, jų kraujas bus pralietas kaip dulkės, jų kūnai bus išmesti kaip mėšlas”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in tempore illo vocabunt Hierusalem solium Domini et congregabuntur ad eam omnes gentes in nomine Domini in Hierusalem et non ambulabunt post pravitatem cordis sui pessim

Lituano

Tuomet Jeruzalę vadins Viešpaties sostu ir į ją susirinks visos tautos prie Viešpaties vardo Jeruzalėje. Jie nebevaikščios pagal savo piktos širdies sumanymus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit Dominus labor Aegypti et negotiatio Aethiopiae et Sabaim viri sublimes ad te transibunt et tui erunt post te ambulabunt vincti manicis pergent et te adorabunt teque deprecabuntur tantum in te est Deus et non est absque te deu

Lituano

Egipto turtai ir Etiopijos pelnas tau atiteks, ir sebiečiai, aukšto ūgio vyrai, tau pasiduos. Jie seks tave grandinėse, parpuolę maldaus, sakydami: ‘Tik pas tave yra Dievas, niekur kitur Dievo nėra’ ”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo